Текст и перевод песни David Frizzell - She Wanted Me
I
wrote
a
letter
on
a
nothing
day
Я
написал
письмо
в
никчемный
день.
I
asked
somebody,
"Could
you
send
my
letter
away?"
Я
спросил
кого-то:
"не
могли
бы
вы
отослать
мое
письмо?"
"You
are
too
young
to
put
all
of
your
hopes
in
just
one
envelope"
"Ты
слишком
молода,
чтобы
вложить
все
свои
надежды
в
один
конверт".
I
said
goodbye
to
someone
that
I
love
Я
попрощался
с
тем,
кого
люблю.
It's
not
just
me,
I
tell
you
it's
the
both
of
us
Дело
не
только
во
мне,
говорю
тебе,
дело
в
нас
обоих.
And
it
was
hard
И
это
было
тяжело.
Like
coming
off
the
pill
that
you
take
to
stay
happy
Это
как
избавиться
от
таблетки,
которую
ты
принимаешь,
чтобы
оставаться
счастливым.
Someone
above
has
seen
me
do
all
right
Кто-то
наверху
видел,
что
у
меня
все
хорошо.
Someone
above
is
looking
with
a
tender
eye
Кто-то
сверху
смотрит
нежным
взглядом.
Upon
your
face
На
твоем
лице
...
You
may
think
you're
alone,
but
you
may
think
again
Ты
можешь
думать,
что
ты
один,
но
ты
можешь
подумать
еще
раз.
If
I
could
do
just
one
near-perfect
thing
I'd
be
happy
Если
бы
я
мог
сделать
хоть
одну
почти
идеальную
вещь,
я
был
бы
счастлив.
They'd
write
it
on
my
grave
Они
напишут
это
на
моей
могиле.
Or
when
they
scattered
my
ashes
Или
когда
они
развеяли
мой
прах?
On
second
thoughts,
I'd
rather
hang
around
Если
подумать,
я
бы
предпочел
побыть
здесь.
And
be
there
with
my
best
friend
И
быть
там
с
моим
лучшим
другом.
If
she
wants
me
Если
она
захочет
меня
...
And
far
away,
somebody
read
the
letter
И
где-то
далеко
кто-то
прочел
письмо.
He
condescends
to
read
the
words
I
wrote
about
him
Он
снисходит
до
того,
чтобы
прочитать
то,
что
я
написал
о
нем.
And
if
he
smiles,
it's
no
more
than
a
genius
deserves
И
если
он
улыбается,
это
не
больше,
чем
заслуживает
гений.
For
all
your
curious
nerve
and
your
passion
За
все
твои
любопытные
нервы
и
страсть.
I'm
going
deaf,
you're
growing
melancholy
Я
глохну,
а
ты
впадаешь
в
меланхолию.
Things
fall
apart,
I
don't
know
why
we
bother
at
all
Все
рушится,
я
не
знаю,
почему
мы
вообще
беспокоимся.
But
life
is
good,
and
it's
always
worth
living
at
least
for
a
while
Но
жизнь
хороша,
и
она
всегда
стоит
того,
чтобы
прожить
хотя
бы
какое-то
время.
If
I
could
do
just
one
near-perfect
thing
I'd
be
happy
Если
бы
я
мог
сделать
хоть
одну
почти
идеальную
вещь,
я
был
бы
счастлив.
They'd
write
it
on
my
grave
Они
напишут
это
на
моей
могиле.
Or
when
they
scattered
my
ashes
Или
когда
они
развеяли
мой
прах?
On
second
thoughts,
I'd
rather
hang
around
Если
подумать,
я
бы
предпочел
побыть
здесь.
And
be
there
with
my
best
friend
И
быть
там
с
моим
лучшим
другом.
If
she
wants
me
Если
она
захочет
меня
...
If
you
think
to
yourself,
"What
should
I
do
now?"
Если
ты
думаешь
про
себя:
"что
мне
теперь
делать?"
Then
take
a
baton,
girl,
you
better
run
with
it
Тогда
бери
эстафету,
девочка,
лучше
беги
с
ней.
'Cause
here
is
no
point
in
standing
in
the
past
'cause
it's
over
and
done
Потому
что
здесь
нет
смысла
оставаться
в
прошлом,
потому
что
все
кончено.
I
took
a
book
and
went
into
the
forest
Я
взял
книгу
и
пошел
в
лес.
I
climbed
the
hill,
I
wanted
to
look
down
on
you
Я
взобрался
на
холм,
я
хотел
посмотреть
на
тебя
сверху.
But
all
I
saw
was
20
miles
of
wilderness
so
I
went
home
Но
все
что
я
увидел
это
20
миль
дикой
природы
и
я
пошел
домой
If
I
could
do
just
one
near-perfect
thing
I'd
be
happy
Если
бы
я
мог
сделать
хоть
одну
почти
идеальную
вещь,
я
был
бы
счастлив.
They'd
write
it
on
my
grave
Они
напишут
это
на
моей
могиле.
Or
when
they
scattered
my
ashes
Или
когда
они
развеяли
мой
прах?
On
second
thoughts,
I'd
rather
hang
around
Если
подумать,
я
бы
предпочел
побыть
здесь.
And
be
there
with
my
best
friend
И
быть
там
с
моим
лучшим
другом.
If
she
wants
me
Если
она
захочет
меня
...
If
I
could
do
just
one
near-perfect
thing
I'd
be
happy
Если
бы
я
мог
сделать
хоть
одну
почти
идеальную
вещь,
я
был
бы
счастлив.
They'd
write
it
on
my
grave
Они
напишут
это
на
моей
могиле.
Or
when
they
scattered
my
ashes
Или
когда
они
развеяли
мой
прах?
On
second
thoughts,
I'd
rather
hang
around
Если
подумать,
я
бы
предпочел
побыть
здесь.
And
be
there
with
my
best
friend
И
быть
там
с
моим
лучшим
другом.
If
she
wants
me
Если
она
захочет
меня
...
If
she
wants
me,
yeah
Если
она
хочет
меня,
да.
If
she
wants
me,
yeah
Если
она
хочет
меня,
да.
If
she
wants
me,
yeah
Если
она
хочет
меня,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Cunningham, Johnny Cunningham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.