Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
drifter
floatin'
on
the
sea
Ich
bin
ein
Treibender,
der
auf
dem
Meer
treibt
Goin'
where
the
currents
take
me
Gehe
dahin,
wohin
mich
die
Strömungen
tragen
And
I
don't
think
I'll
ever
come
to
rest
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zur
Ruhe
kommen
werde
'Cause
I'm
a
drifter
floatin'
on
the
ocean
Denn
ich
bin
ein
Treibender,
der
auf
dem
Ozean
treibt
I've
kinda
got
to
where
I
like
the
motion
Ich
habe
die
Bewegung
irgendwie
liebgewonnen
Things
are
gonna
work
out
for
the
best
Die
Dinge
werden
sich
zum
Besten
wenden
I
know
you
want
me
to
stay
Ich
weiß,
du
willst,
dass
ich
bleibe
And
honey
I'd
sure
like
to
see
it
your
way
Und
Liebling,
ich
würde
es
wirklich
gerne
so
sehen
wie
du
'Cause
you're
the
best
I've
ever
had
of
late
Denn
du
bist
die
Beste,
die
ich
in
letzter
Zeit
hatte
But
somethin'
stronger
than
love
somehow
Aber
etwas
Stärkeres
als
Liebe
irgendwie
Has
got
me
restless
and
I
gotta
go
now
Hat
mich
rastlos
gemacht
und
ich
muss
jetzt
gehen
But
I'll
be
back
this
way
if
you
care
to
wait
Aber
ich
komme
wieder
hierher,
wenn
du
warten
möchtest
I'm
a
drifter
floatin'
on
the
sea
Ich
bin
ein
Treibender,
der
auf
dem
Meer
treibt
Goin'
where
the
currents
take
me
Gehe
dahin,
wohin
mich
die
Strömungen
tragen
And
I
don't
think
I'll
ever
come
to
rest
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zur
Ruhe
kommen
werde
'Cause
I'm
a
drifter
floatin'
on
the
ocean
Denn
ich
bin
ein
Treibender,
der
auf
dem
Ozean
treibt
I've
kinda
got
to
where
I
like
the
motion
Ich
habe
die
Bewegung
irgendwie
liebgewonnen
Hopin'
things
are
gonna
work
out
for
In
der
Hoffnung,
dass
sich
die
Dinge
zum
I
keep
hopin'
to
find
Ich
hoffe
weiterhin
zu
finden
A
settledown
place
and
a
peaceful
mind
Einen
Ort
zum
Niederlassen
und
einen
friedlichen
Geist
Wonderin'
if
it's
just
around
the
bend
Mich
fragend,
ob
er
gleich
um
die
Ecke
ist
'Cause
with
all
the
things
I
wanna
do
Denn
mit
all
den
Dingen,
die
ich
tun
will
You
gotta
be
a
millionaire
of
broke
like
me
Musst
du
ein
Millionär
sein
oder
pleite
wie
ich
Walkin'
down
this
road
that's
got
no
end.
Auf
dieser
Straße
gehend,
die
kein
Ende
hat.
I'm
a
drifter
floatin'
on
the
sea
Ich
bin
ein
Treibender,
der
auf
dem
Meer
treibt
Goin'
where
the
currents
take
me
Gehe
dahin,
wohin
mich
die
Strömungen
tragen
And
I
don't
think
I'll
ever
come
to
rest
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zur
Ruhe
kommen
werde
'Cause
I'm
a
drifter
floatin'
on
the
ocean
Denn
ich
bin
ein
Treibender,
der
auf
dem
Ozean
treibt
I've
kinda
got
to
where
I
like
the
motion
Ich
habe
die
Bewegung
irgendwie
liebgewonnen
Hopin'
things
are
gonna
work
out
for
In
der
Hoffnung,
dass
sich
die
Dinge
zum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ashworth Gates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.