Текст и перевод песни David Gates - Help Is On The Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help Is On The Way
Помощь Уже в Пути
If
you
like
just
to
live
for
the
moment.
Если
тебе
нравится
жить
одним
мгновением,
Then
the
trick
is
to
make
it
last
a
lifetime
or
two.
То
секрет
в
том,
чтобы
растянуть
его
на
жизнь,
а
то
и
на
две.
If
you
live
on
the
double,
better
look
out
for
trouble.
Если
ты
живешь
на
пределе,
жди
беды,
Cause
it's
moving
twice
as
fast,
just
like
you.
Ведь
она
мчится
вдвое
быстрее,
как
и
ты.
And
if
you're
the
kind
that's
gotta
keep
a
one,
a
one
step
ahead.
И
если
ты
из
тех,
кто
всегда
на
шаг
впереди,
Afraid
that
your
past
is
gonna
catch
you
one
day.
Боясь,
что
прошлое
настигнет
тебя
однажды,
Well
soon
it'll
be
over,
you'll
be
running
in
clover.
То
скоро
все
закончится,
ты
будешь
купаться
в
счастье.
Help,
help,
help
is
on
the
way,
yeah.
Помощь,
помощь,
помощь
уже
в
пути,
да.
Help,
help,
help
is
on
the
way,
yeah.
Помощь,
помощь,
помощь
уже
в
пути,
да.
So
don't
you
worry,
worry,
worry,
worry,
worry
yourself.
Так
что
не
волнуйся,
волнуйся,
волнуйся,
волнуйся,
не
волнуйся,
милая.
You
can
have
your
cake
and
eat
it
too.
Ты
можешь
получить
всё
и
сразу.
Never
have
to
hurry,
hurry,
hurry,
hurry,
hurry
yourself.
Никогда
не
придется
торопиться,
торопиться,
торопиться,
торопиться,
торопиться.
Cause
all
we
got
to
do,
we
all
got
to
do...
Ведь
все,
что
нам
нужно
сделать,
все,
что
нам
нужно
сделать...
Is
do
away
with
time.
Это
покончить
со
временем.
Do
away
with
time.
Покончить
со
временем.
Leave
it
all
behind.
Оставить
все
позади.
Do
away
with
time.
Покончить
со
временем.
Now
we
all
know
that
time
is
so
precious.
Теперь
мы
все
знаем,
что
время
так
драгоценно,
So
not
to
be
late
from
running
this
way
and
back
Что
нельзя
опаздывать,
бегая
туда-сюда.
But
now
maybe
it's
time
to
drop
it,
sneak
up
behind
and
stop
it
Но,
может
быть,
пора
его
бросить,
подкрасться
сзади
и
остановить.
Do
we
really
need
to
know
where
it's
at?
Нам
действительно
нужно
знать,
где
оно?
So
don't
you
worry,
worry,
worry,
worry,
worry
my
friend.
Так
что
не
волнуйся,
волнуйся,
волнуйся,
волнуйся,
не
волнуйся,
подруга.
I've
got
a
plan
to
pull
us
through.
У
меня
есть
план,
как
нам
выпутаться.
Never
have
to
hurry,
hurry,
hurry,
hurry,
hurry
again.
Больше
никогда
не
придется
торопиться,
торопиться,
торопиться,
торопиться,
торопиться.
But
don't
be
late
because
i'm
counting
on
you...
Но
не
опаздывай,
потому
что
я
рассчитываю
на
тебя...
To
do
away
with
time.
Чтобы
покончить
со
временем.
Do
away
with
time.
Покончить
со
временем.
Leave
it
all
behind.
Оставить
все
позади.
Do
away
with
time.
Покончить
со
временем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ashworth Gates
Альбом
First
дата релиза
08-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.