David Gilmour - Comfortably Numb (Live In Gdansk) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Gilmour - Comfortably Numb (Live In Gdansk)




Comfortably Numb (Live In Gdansk)
В комфортной онемелости (Концерт в Гданьске)
Hello
Привет.
Is there anybody in there?
Есть тут кто-нибудь?
Just nod if you can hear me.
Просто кивни, если слышишь меня.
Is there anyone home?
Есть кто дома?
Come on, now.
Ну же.
I hear you′re feeling down.
Я слышал, тебе плохо.
Well I can ease your pain,
Я могу облегчить твою боль,
Get you on your feet again.
Помогу тебе встать на ноги.
Relax.
Расслабься.
I need some information first.
Мне сначала нужна информация.
Just the basic facts:
Только основные факты:
Can you show me where it hurts?
Можешь показать мне, где болит?
There is no pain, you are receding.
Боли нет, ты удаляешься.
A distant ship's smoke on the horizon.
Дым далекого корабля на горизонте.
You are only coming through in waves.
Ты до меня доходишь только волнами.
Your lips move but I can′t hear what you're sayin'.
Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь.
When I was a child I had a fever.
Когда я был ребенком, у меня был жар.
My hands felt just like two balloons.
Мои руки были как два воздушных шара.
Now I got that feeling once again.
Сейчас у меня снова это чувство.
I can′t explain, you would not understand.
Я не могу объяснить, ты не поймешь.
This is not how I am.
Это не я.
I have become comfortably numb.
Я погрузился в комфортное оцепенение.
Ok.
Хорошо.
Just a little pinprick.
Всего лишь маленький укольчик.
There′ll be no more --aaaaaahhhhh!
Больше не будет -- ааааа!
But you may feel a little sick.
Но тебе может стать немного нехорошо.
Can you stand up?
Можешь встать?
I do believe it's working. good.
Полагаю, это действует. Хорошо.
That′ll keep you going for the show.
Этого хватит тебе на выступление.
Come on it's time to go.
Пойдем, пора идти.
There is no pain, you are receding.
Боли нет, ты удаляешься.
A distant ship′s smoke on the horizon.
Дым далекого корабля на горизонте.
You are only coming through in waves.
Ты до меня доходишь только волнами.
Your lips move but I can't hear what you′re sayin'.
Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь.
When I was a child I caught a fleeting glimpse,
Когда я был ребенком, я мельком увидел,
Out of the corner of my eye.
Краем глаза.
I turned to look but it was gone.
Я обернулся, чтобы посмотреть, но оно исчезло.
I cannot put my finger on it now.
Я не могу понять, что это было.
The child is grown, the dream is gone.
Ребенок вырос, мечта исчезла.
I have become comfortably numb.
Я погрузился в комфортное оцепенение.





Авторы: Roger Waters, David Jon Gilmour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.