Текст и перевод песни David Gilmour - High Hopes (Live In Gdansk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond
the
horizon
of
the
place
we
lived
when
we
were
young
За
горизонтом
места,
где
мы
жили,
когда
были
молоды.
In
a
world
of
magnets
and
miracles
В
мире
магнитов
и
чудес.
Our
thoughts
strayed
constantly
and
without
boundary
Наши
мысли
постоянно
и
безгранично
блуждали.
The
ringing
of
the
division
bell
had
begun
Начался
звон
дивизионного
колокола.
Along
the
Long
Road
and
on
down
the
Causeway
По
длинной
дороге
и
дальше
по
дамбе.
Do
they
still
meet
there
by
the
Cut
Они
все
еще
встречаются
там
у
обрыва
There
was
a
ragged
band
that
followed
our
footsteps
По
нашим
следам
шел
оборванный
оркестр.
Running
before
time
took
our
dreams
away
Бег
до
того,
как
время
забрало
наши
мечты.
Leaving
the
myriad
small
creatures
trying
to
tie
us
to
the
ground
Оставляя
мириады
маленьких
существ
пытающихся
привязать
нас
к
Земле
To
a
life
consumed
by
slow
decay
К
жизни,
поглощенной
медленным
разложением.
The
grass
was
greener
Трава
была
зеленее.
The
light
was
brighter
Свет
стал
ярче.
With
friends
surrounded
В
окружении
друзей.
The
nights
of
wonder
Ночи
чудес
Looking
beyond
the
embers
of
bridges
glowing
behind
us
Глядя
за
тлеющие
угли
мостов,
пылающих
позади
нас.
To
a
glimpse
of
how
green
it
was
on
the
other
side
К
проблеску
того,
как
зелено
было
на
другой
стороне.
Steps
taken
forwards
but
sleepwalking
back
again
Я
делаю
шаги
вперед,
но
возвращаюсь
во
сне.
Dragged
by
force
of
some
inner
tide
Влекомый
силой
какого-то
внутреннего
прилива.
At
a
higher
altitude
with
flag
unfurled
На
большой
высоте
с
развернутым
флагом
We
reached
the
dizzy
heights
of
that
dreamed
of
world
Мы
достигли
головокружительных
высот
того
мира,
о
котором
мечтали.
Encumbered
forever
by
desire
and
ambition
Вечно
обремененный
желанием
и
честолюбием.
There′s
a
hunger
still
unsatisfied
Голод
все
еще
не
утолен.
Our
weary
eyes
still
stray
to
the
horizon
Наши
усталые
глаза
все
еще
блуждают
по
горизонту.
Though
down
this
road
we've
been
so
many
times
Хотя
по
этой
дороге
мы
ходили
так
много
раз
The
grass
was
greener
Трава
была
зеленее.
The
light
was
brighter
Свет
стал
ярче.
The
taste
was
sweeter
Вкус
был
слаще.
The
nights
of
wonder
Ночи
чудес
With
friends
surrounded
В
окружении
друзей.
The
dawn
mist
growing
Рассветный
туман
нарастал.
The
water
flowing
Вода
течет.
The
endless
river
Бесконечная
река
Forever
and
ever
Во
веки
веков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jon Gilmour, Polly Anne Samson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.