Текст и перевод песни David Gilmour - Time / Breathe (In The Air) (reprise) - Live At Pompeii 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time / Breathe (In The Air) (reprise) - Live At Pompeii 2016
Time / Breathe (In The Air) (реприза) - Live At Pompeii 2016
Ticking
away
the
moments
that
make
up
a
dull
day
Пролетают
моменты,
составляющие
однообразный
день
Fritter
and
waste
the
hours
in
an
off-hand
way
Растрачиваешь
и
теряешь
часы
беззаботно
Kicking
around
on
a
piece
of
ground
in
your
home
town
Слоняешься
на
площадке
в
своем
городке
Waiting
for
someone
or
something
to
show
you
the
way
Ждешь,
когда
кто-нибудь
или
что-нибудь
укажет
тебе
путь
Tired
of
lying
in
the
sunshine
staying
home
to
watch
the
rain
Устал
лежать
на
солнце,
сидя
дома
и
наблюдая
за
дождем
You
are
young
and
life
is
long
and
there
is
time
to
kill
today
Ты
молод,
жизнь
длинна,
и
сегодня
можно
бездельничать
And
then
one
day
you
find
ten
years
have
got
behind
you
И
вот
однажды
ты
обнаруживаешь,
что
десять
лет
пролетели
незаметно
No
one
told
you
when
to
run,
you
missed
the
starting
gun
Тебе
никто
не
сказал,
когда
бежать,
ты
пропустил
стартовый
выстрел
And
you
run
and
you
run
to
catch
up
with
the
sun
but
it's
sinking
И
ты
бежишь
и
бежишь,
чтобы
догнать
солнце,
но
оно
садится
Racing
around
to
come
up
behind
you
again
Стремясь
обогнать,
но
оно
снова
оказывается
позади
The
sun
is
the
same
in
a
relative
way,
but
you're
older
Солнце
- все
то
же
относительно,
но
ты
стал
старше
Shorter
of
breath
and
one
day
closer
to
death
Тяжелее
дышишь
и
на
день
приблизился
к
смерти
Every
year
is
getting
shorter,
never
seem
to
find
the
time
Каждый
год
становится
короче,
кажется,
что
времени
никогда
не
хватает
Plans
that
either
come
to
naught
or
half
a
page
of
scribbled
lines
Планы
либо
сходят
на
нет,
либо
остаются
полузаполненными
страницами
с
набросками
Hanging
on
in
quiet
desperation
is
the
English
way
Терпеливо
ждать,
смирившись
с
судьбой,
- вот
английский
путь
The
time
is
gone,
the
song
is
over,
thought
I'd
something
more
to
say
Время
ушло,
песня
окончена,
я
думал,
что
скажу
что-то
больше
Home,
home
again
Домой,
снова
дома
I
like
to
be
here
when
I
can
Мне
нравится
бывать
здесь,
когда
могу
When
I
come
home
cold
and
tired
Когда
я
возвращаюсь
домой
продрогший
и
уставший
It's
good
to
warm
my
bones
beside
the
fire
Приятно
согреть
кости
у
огня
Far
away,
across
the
field
Далеко,
за
полем
The
tolling
of
the
iron
bell
Звон
железного
колокола
Calls
the
faithful
to
their
knees
Призывает
верующих
встать
на
колени
To
hear
the
softly
spoken
magic
spell
Чтобы
услышать
тихо
произнесенное
волшебное
заклинание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Waters, Rick Wright, David Gilmour, Nicholas Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.