Текст и перевод песни David Goudreault feat. Florence K - Mental malade
M′entends-tu
quand
je
te
parle
pas?
Ты
слышишь
меня,
когда
я
не
разговариваю
с
тобой?
Si
je
ne
suis
plus
ici,
je
suis
pas
toute
là
Если
меня
здесь
больше
нет,
меня
здесь
нет.
Attends-moi
trois
semaines
ou
six
mois
Подожди
меня
три
недели
или
шесть
месяцев
Au
bout
de
mes
peines,
l'envie
de
m′ouvrir
les
bras
В
конце
моих
горестей
желание
открыть
свои
объятия
(Esprit
fêlé)
(Сокрушенный
дух)
Parfois
j'entends
des
voix
Иногда
я
слышу
голоса
Mais
j'entends
jamais
la
tienne
Но
я
никогда
не
слышу
твоего.
Quand
vient
le
temps
d′défendre
mes
droits
Когда
придет
время
защищать
мои
права
Ou
juste
d'apaiser
mes
peines
Или
просто
смягчить
мои
печали
Si
on
me
tend
la
main
Если
мне
протянут
руку
C′est
qu'on
m′pointe
du
doigt
Это
то,
что
на
меня
указывают
пальцем
Si
on
m'ouvre
les
bras
Если
мне
откроют
руки
On
me
paye
une
croix
Мне
платят
крестиком
J′suis
marqué
au
fer
Я
заклеймен
железом.
Fou,
j'avoue
Сумасшедший,
признаюсь
Un
moral
de
verre
Стеклянный
боевой
дух
J'prends
des
risques
Я
иду
на
риск.
Je
prends
des
coups
sur
mes
cernes
Я
принимаю
удары
по
своим
темным
кругам
Le
poids
du
monde
Вес
мира
J′discerne
la
peine,
le
bien
du
mal
Я
различаю
горе,
добро
от
зла.
Les
pieds
dans
le
ciment,
le
cœur
en
cavale
Ноги
в
цементе,
сердце
в
бегах
Tu
vois
d′quoi
j'parle?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
(Est-ce
que
tu
vois
de
quoi
je
parle?)
(Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?)
D′la
poussière
dans
les
yeux
Пыль
в
глазах
Comme
au
fond
des
poches
Как
на
дне
карманов
J'me
sens
si
loin
d′mes
proches
Я
чувствую
себя
так
далеко
от
своих
близких
L'avenir
m′évite
Будущее
избегает
меня
Faut
que
ça
change,
pis
vite
Это
нужно
изменить,
но
быстро.
M'entends-tu
quand
je
te
parle
pas?
Ты
слышишь
меня,
когда
я
не
разговариваю
с
тобой?
Si
je
ne
suis
plus
ici,
je
suis
pas
toute
là
Если
меня
здесь
больше
нет,
меня
здесь
нет.
Attends-moi
trois
semaines
ou
six
mois
Подожди
меня
три
недели
или
шесть
месяцев
Au
bout
de
mes
peines,
l'envie
de
m′ouvrir...
В
конце
моих
горестей
желание
открыться
мне...
Hubert
Aquin,
Nelligan,
Alys
Robi,
Nelly
Arcan
Хьюберт
Аквин,
Неллиган,
Элис
Роби,
Нелли
Аркан
Tu
m′admires
quand
ma
folie
embrasse
le
génie
Ты
восхищаешься
мной,
когда
мое
безумие
охватывает
гения
Quelque
part
entre
le
réel
et
le
déni
Где-то
между
реальным
и
отрицанием
Tu
connais
la
séquence,
suite
de
séquelles
Ты
знаешь
последовательность,
продолжение
последствий.
Au
département
des
surgelés
В
отделе
замороженных
продуктов
De
Saint-Jean-de-Dieu
à
Pinel
От
Сен-Жан-де-Дье
до
Пинеля
On
s'ouvre
le
cœur
ou
les
veines
à
l′Opinel
Мы
открываем
себе
сердце
или
вены
на
глазах
On
s'ouvre
le
cœur
ou
les
veines
à
l′Opinel
Мы
открываем
себе
сердце
или
вены
на
глазах
Depuis
tout
le
temps
Все
это
время
Sacrifié
par
l'opinion,
pourtant
Жертвуя
мнением,
тем
не
менее
On
crève,
on
souffre
Мы
умираем,
мы
страдаем
On
fait
toujours
plus
de
mal
à
nous-mêmes
Мы
всегда
причиняем
себе
больше
вреда
Plus
de
place
pour
le
fou
du
village
Больше
места
для
деревенского
сумасшедшего
C′est
de
même,
un
jour
de
pluie,
c'est
tout
Точно
так
же,
в
дождливый
день,
вот
и
все.
Juste
un
autre
jour
de
pluie,
épuisé
Просто
еще
один
дождливый
день,
измученный
Au
fin
fond
du
trou
В
конце
нижней
части
отверстия
M'entends-tu
quand
je
te
parle
pas?
Ты
слышишь
меня,
когда
я
не
разговариваю
с
тобой?
Si
je
ne
suis
plus
ici,
je
suis
pas
toute
là
Если
меня
здесь
больше
нет,
меня
здесь
нет.
Attends-moi
trois
semaines
ou
six
mois
Подожди
меня
три
недели
или
шесть
месяцев
Au
bout
de
mes
peines,
l′envie
de
m′ouvrir
les
bras
В
конце
моих
горестей
желание
открыть
свои
объятия
Pas
besoin
d'être
malade
pour
prendre
soin
d′soi
Не
нужно
быть
больным,
чтобы
заботиться
о
себе
Y
a
d'grands
malades
en
meilleure
santé
qu′moi
Есть
большие
больные,
которые
здоровее
меня.
Parti
sur
un
trip,
revenu
sur
un
flat
Уехал
в
поездку,
вернулся
на
квартиру
Une
dose,
une
dose
de
trop,
ma
bulle
éclate
Одна
доза,
слишком
большая
доза,
мой
пузырь
лопается.
À
force
de
m'en
faire,
j′m'enferme
Не
в
силах
совладать
с
собой,
я
запираюсь.
J'm′enfarge,
j′m'en
fous,
j′m'enfuie
Я
убегаю,
мне
все
равно,
я
убегаю
Dans
la
boue,
dans
la
mare
jusqu′au
cou
В
грязи,
в
луже
по
шею
Tout
croche
sans
appui,
j'tiens
d′bout
Все,
что
я
вижу
без
поддержки,
я
держусь
до
конца
Mis
à
l'écart,
ici
comme
partout
В
стороне,
здесь,
как
и
везде
Enchaîné
aux
pilules,
au
brancards
ou
à
un
arbre
Прикованный
к
таблеткам,
носилкам
или
дереву
Toujours
trop
encombrant
Всегда
слишком
громоздкий
Mais
quel
bruit
fait
une
âme
en
tombant?
Но
какой
шум
издает
душа
при
падении?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.