Текст и перевод песни David Gray - Leave Taking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black
trees
Черные
деревья
Shaking
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
Black
trees
Черные
деревья
Shaking
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
I
do
not
know
where
either
of
us
can
turn
Я
не
знаю,
куда
нам
обоим
повернуть
Just
at
first
Только
сначала
Waking
from
the
sleep
of
each
other
Пробуждаясь
ото
сна
друг
друга
Just
at
first
Только
сначала
I
do
not
know
how
we
can
Я
не
знаю,
как
мы
можем
Any
longer
bear
Еще
дольше
выносить
To
feast
our
eyes
upon
Пировать
своими
глазами,
The
flowing
river
Глядя
на
текущую
реку
Baby,
feast
your
eyes
Милая,
пируй
своими
глазами
I
heard
what
you
said
Я
слышал,
что
ты
сказала
So,
why
don't
you
tell
it
to
the
room?
Так
почему
бы
тебе
не
сказать
это
вслух?
Yeah,
just
tell
it
to
the
room
Да,
просто
скажи
это
вслух
Just
turn
around
and
tell
it
to
the
room
Просто
обернись
и
скажи
это
вслух
Just
turn
around
and
tell
it
Просто
обернись
и
скажи
это
Black
trees
Черные
деревья
Shaking
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
Like
bare
trees
Как
голые
деревья
Shaking
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
Black
trees
Черные
деревья
Shaking
it
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
Held
within
this
kiss
Сдерживаемые
этим
поцелуем
Yet
still
alone
И
все
же
одинокие
Within
this
kiss
В
этом
поцелуе
So
then
in
conclusion,
let
it
be
the
same
Итак,
в
заключение,
пусть
будет
все
равно
Whether
we
turn
to
the
dark
Обратимся
ли
мы
к
тьме
Or
to
the
lips
of
another
Или
к
губам
другого
Whether
we
turn
to
the
dark
Обратимся
ли
мы
к
тьме
Let
us
know
this
for
taking
leave
Пусть
мы
знаем
это
для
прощания
For
taking
leave
Для
прощания
And
like
rain
scented
earth
И
как
земля,
пахнущая
дождем,
Heaped
up
over
the
heart
Насыпанная
над
сердцем,
Is
love
grown
perfect?
Разве
любовь
не
становится
совершенной?
And
like
a
translucent
shell
И
как
полупрозрачная
раковина
Over
the
beat
of
life
Над
биением
жизни
Is
it
perfect
to
the
last?
Разве
это
не
совершенно
до
конца?
That
I
may
not
weigh
heavy
upon
you
Чтобы
я
не
тяготел
над
тобой,
Though
you
defeat
me
Хотя
ты
побеждаешь
меня
Like
dead
leaves
falling
down
to
the
ground
Как
мертвые
листья,
падающие
на
землю
Is
it
perfect
to
the
last?
Разве
это
не
совершенно
до
конца?
Is
it
not
perfect?
Разве
это
не
совершенно?
Black
trees
Черные
деревья
Shaking
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
Black
trees
Черные
деревья
Shaking
together
in
the
white
breeze
Трясутся
вместе
на
белом
ветру
And
I'm
holding
on
so
tightly
И
я
держусь
так
крепко
I'm
holding
on
so
tight
Я
держусь
так
крепко
To
what
was
never
mine
За
то,
что
никогда
не
было
моим
What
was
never
mine
Что
никогда
не
было
моим
I'm
holding
on
so
tightly
Я
держусь
так
крепко
Holding
on
for
dear
life
Держусь
изо
всех
сил
To
what
was
never
mine
За
то,
что
никогда
не
было
моим
What
was
never
mine
Что
никогда
не
было
моим
I'm
holding
on
so
tight
Я
держусь
так
крепко
To
what
was
never
mine
За
то,
что
никогда
не
было
моим
What
was
never
mine
Что
никогда
не
было
моим
I'm
holding
on
so
tight
Я
держусь
так
крепко
To
what
was
never
mine
За
то,
что
никогда
не
было
моим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.