Текст и перевод песни David Gray - Mallory (Acoustic Version)
Ah
to
be
lost
Ах,
быть
потерянным.
However
briefly
Однако
ненадолго
...
Lost
in
a
place
Потерянный
в
месте.
Yeah
such
as
this
Да,
такие,
как
это.
Was
to
be
free
Быть
свободным.
Of
the
shackles
of
the
known
roads
Оковы
известных
дорог.
Yeah
to
be
free
Да,
чтобы
быть
свободным.
Of
all
that
is
Из
всего,
что
есть.
I
cleaved
to
the
wind
Я
раскололся
на
ветру.
And
I
saw
it
far
beneath
me
И
я
увидел
это
далеко
под
собой.
The
whale
of
a
lie
Кит
лжи
...
Something
blue
among
the
trees
Что-то
синее
среди
деревьев.
The
face
of
the
wave
Лицо
волны.
That
stole
my
breath
as
it
engulfed
me
Это
украло
мое
дыхание,
когда
оно
поглотило
меня.
The
print
of
my
eye
Отпечаток
моего
глаза.
On
all
it
sees
На
все,
что
она
видит.
Deaf
to
reason
calling
out
to
me
Глухой
к
разуму,
зовущий
меня.
Deaf
to
reason
crying
out
Глухой
к
разуму,
кричащий.
Deaf
to
reason
calling
out
to
me
Глухой
к
разуму,
зовущий
меня.
She
spoke
and
my
head
Она
говорила
и
моя
голова.
Was
full
of
murmurs
like
a
green
field
Был
полон
шумов,
словно
зеленое
поле.
That
last
that
we
saw
Последнее,
что
мы
видели.
He
disappeared
into
clouds
Он
исчез
в
облаках.
Should
that
moment
arise
Должен
ли
этот
момент
наступить?
Well
I'll
be
running
I'll
be
spring
heeled
Что
ж,
я
буду
бежать,
я
буду
на
весеннем
каблуке.
The
taste
of
your
words
inside
my
mouth
Вкус
твоих
слов
у
меня
во
рту.
The
taste
of
your
words
inside
my
mouth
Вкус
твоих
слов
у
меня
во
рту.
The
taste
of
your
words
inside
my
mouth
Вкус
твоих
слов
у
меня
во
рту.
Deaf
to
reason
calling
out
to
me
Глухой
к
разуму,
зовущий
меня.
Deaf
to
reason
crying
out
Глухой
к
разуму,
кричащий.
Deaf
to
reason
calling
out
to
me
Глухой
к
разуму,
зовущий
меня.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете.
Well
they
were
rising
up
to
meet
us
Они
поднимались,
чтобы
встретить
нас.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете.
Yeah
they
were
rising
up
to
meet
us
Да,
они
поднимались,
чтобы
встретиться
с
нами.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.