Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You And I Were Young Maggie
Когда мы с тобой были молоды, Мэгги
I
wandered
today
to
the
hill,
Maggie
Я
бродил
сегодня
по
холму,
Мэгги,
To
watch
the
scene
below
Наблюдая
за
пейзажем
внизу.
The
creek
and
the
rusty
old
mill,
Maggie
Ручей
и
старая
ржавая
мельница,
Мэгги,
Where
we
sat
in
the
long,
long
ago.
Где
мы
сидели
давным-давно.
The
green
grove
is
gone
from
the
hill,
Maggie
Зелёной
рощи
больше
нет
на
холме,
Мэгги,
Where
first
the
daisies
sprung
Где
когда-то
цвели
маргаритки.
The
old
rusty
mill
is
still,
Maggie
Старая
ржавая
мельница
всё
ещё
стоит,
Мэгги,
Since
you
and
I
were
young.
С
тех
пор,
как
мы
с
тобой
были
молоды.
A
city
so
silent
and
lone,
Maggie
Город
такой
тихий
и
одинокий,
Мэгги,
Where
the
young
and
the
gay
and
the
best
Где
молодые,
весёлые
и
лучшие
In
polished
white
mansion
of
stone,
Maggie
В
особняках
из
белого
камня,
Мэгги,
Have
each
found
a
place
of
rest
Нашли
себе
место
упокоения.
Is
built
where
the
birds
used
to
play,
Maggie
Он
построен
там,
где
птицы
пели,
Мэгги,
And
join
in
the
songs
that
were
sung
И
присоединялись
к
песням,
что
звучали.
For
we
sang
just
as
gay
as
they,
Maggie
Ведь
мы
пели
так
же
весело,
как
они,
Мэгги,
When
you
and
I
were
young.
Когда
мы
с
тобой
были
молоды.
They
say
I
am
feeble
with
age,
Maggie
Говорят,
я
ослаб
с
возрастом,
Мэгги,
My
steps
are
less
sprightly
than
then
Мои
шаги
уже
не
так
легки,
как
прежде.
My
face
is
a
well
written
page,
Maggie
Моё
лицо
— исписанная
страница,
Мэгги,
But
time
alone
was
the
pen.
А
время
было
пером.
They
say
we
are
aged
and
grey,
Maggie
Говорят,
мы
постарели
и
поседели,
Мэгги,
As
spray
by
the
white
breakers
flung
Как
пена,
что
бросают
белые
буруны.
But
to
me
you're
as
fair
as
you
were,
Maggie
Но
для
меня
ты
так
же
прекрасна,
как
и
была,
Мэгги,
When
you
and
I
were
young.
Когда
мы
с
тобой
были
молоды.
And
now
we
are
aged
and
grey,
Maggie
И
теперь
мы
постарели
и
поседели,
Мэгги,
The
trials
of
life
nearly
done
Испытания
жизни
почти
позади.
Let
us
sing
of
the
days
that
are
gone,
Maggie
Давай
споём
о
днях,
что
прошли,
Мэгги,
When
you
and
I
were
young.
Когда
мы
с
тобой
были
молоды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnson-butterfield, Sidney Bechet, Milton Mezz Mezzrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.