Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would I Lie to You (Cash Cash Remix)
Würde ich dich anlügen (Cash Cash Remix)
Nothing
but
love,
baby,
hm
Nichts
als
Liebe,
Baby,
hm
(Hoo,
look
into
my
eyes)
(Hoo,
schau
mir
in
die
Augen)
(Would
I
lie
to
you,
baby,
would
I
lie
to
you?)
(Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
würde
ich
dich
anlügen?)
Look
into
my
eyes,
can't
you
see
they're
open
wide?
Schau
mir
in
die
Augen,
siehst
du
nicht,
sie
sind
weit
offen?
Would
I
lie
to
you,
baby,
would
I
lie
to
you?
(Oh,
yeah)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
würde
ich
dich
anlügen?
(Oh,
ja)
Don't
you
know
it's
true,
girl,
there's
no
one
else
but
you?
Weißt
du
nicht,
dass
es
wahr
ist,
Mädchen,
da
ist
niemand
außer
dir?
Would
I
lie
to
you,
baby,
yeah
c'mon
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
ja
komm
schon
Everybody
wants
to
know
the
truth
Jeder
will
die
Wahrheit
wissen
In
my
arms
is
the
only
proof
In
meinen
Armen
ist
der
einzige
Beweis
I've
hidden
my
heart
behind
the
bedroom
door
Ich
habe
mein
Herz
hinter
der
Schlafzimmertür
versteckt
Now
it's
open,
I
can't
do
no
more
Jetzt
ist
es
offen,
ich
kann
nicht
mehr
tun
I'm
telling
you,
baby,
you
will
never
find
another
girl
Ich
sage
dir,
Baby,
du
wirst
niemals
ein
anderes
Mädchen
finden
In
this
heart
of
mine
(Oh-oh)
In
diesem
Herzen
von
mir
(Oh-oh)
Look
into
my
eyes,
can't
you
see
they're
open
wide?
Schau
mir
in
die
Augen,
siehst
du
nicht,
sie
sind
weit
offen?
Would
I
lie
to
you,
baby,
would
I
lie
to
you?
(Oh,
yeah)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
würde
ich
dich
anlügen?
(Oh,
ja)
Don't
you
know
it's
true,
girl,
there's
no
one
else
but
you?
Weißt
du
nicht,
dass
es
wahr
ist,
Mädchen,
da
ist
niemand
außer
dir?
Would
I
lie
to
you,
baby,
yeah?
(Would
I
lie
to
you?)
c'mon
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
ja?
(Würde
ich
dich
anlügen?)
komm
schon
Everybody's
got
their
history
(History)
Jeder
hat
seine
Geschichte
(Geschichte)
On
every
page
a
mystery
(It's
a
mystery,
yeah)
Auf
jeder
Seite
ein
Geheimnis
(Es
ist
ein
Geheimnis,
ja)
You
can
read
my
diary,
you're
in
every
line
Du
kannst
mein
Tagebuch
lesen,
du
stehst
in
jeder
Zeile
Jealous
minds,
never
satisfied
Eifersüchtige
Gemüter,
niemals
zufrieden
I'm
telling
you,
baby,
you
will
never
find
another
girl
Ich
sage
dir,
Baby,
du
wirst
niemals
ein
anderes
Mädchen
finden
In
this
heart
of
mine
(In
this
heart
of
mine)
In
diesem
Herzen
von
mir
(In
diesem
Herzen
von
mir)
Look
into
my
eyes,
can't
you
see
they're
open
wide?
Schau
mir
in
die
Augen,
siehst
du
nicht,
sie
sind
weit
offen?
Would
I
lie
to
you,
baby,
would
I
lie
to
you?
(Oh,
yeah)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
würde
ich
dich
anlügen?
(Oh,
ja)
Don't
you
know
it's
true,
girl,
there's
no
one
else
but
you?
Weißt
du
nicht,
dass
es
wahr
ist,
Mädchen,
da
ist
niemand
außer
dir?
Would
I
lie
to
you,
baby,
yeah?
(Would
I
lie
to
you?)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
ja?
(Würde
ich
dich
anlügen?)
(Would
I
lie
to
you?)
When
you
wanna
see
me
night
and
day
(Würde
ich
dich
anlügen?)
Wenn
du
mich
Tag
und
Nacht
sehen
willst
(Would
I
lie?)
If
I
tell
you
that
I'm
here
to
stay
(Würde
ich
lügen?)
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
(Would
I
lie
to
you?)
Do
you
think
I
give
my
love
away?
(Würde
ich
dich
anlügen?)
Denkst
du,
ich
gebe
meine
Liebe
weg?
(Would
I
lie?)
That's
not
the
kind
of
game
I
play
(Würde
ich
lügen?)
Das
ist
nicht
die
Art
von
Spiel,
die
ich
spiele
I'm
telling
you,
baby,
you
will
never
find
another
girl
Ich
sage
dir,
Baby,
du
wirst
niemals
ein
anderes
Mädchen
finden
In
this
heart
of
mine
(In
this
heart
of
mine,
deep
in
my
heart)
In
diesem
Herzen
von
mir
(In
diesem
Herzen
von
mir,
tief
in
meinem
Herzen)
Whoo!
look
into
my
eyes,
can't
you
see
they're
open
wide?
Whoo!
schau
mir
in
die
Augen,
siehst
du
nicht,
sie
sind
weit
offen?
Would
I
lie
to
you,
baby,
would
I
lie
to
you?
(Oh,
yeah)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
würde
ich
dich
anlügen?
(Oh,
ja)
Don't
you
know
it's
true,
girl,
there's
no
one
else
but
you?
Weißt
du
nicht,
dass
es
wahr
ist,
Mädchen,
da
ist
niemand
außer
dir?
Would
I
lie
to
you,
baby,
yeah?
(Would
I
lie
to
you?)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
ja?
(Würde
ich
dich
anlügen?)
(Would
I
lie
to
you,
baby?)
(Würde
ich
dich
anlügen,
Baby?)
Look
into
my
eyes,
can't
you
see
they're
open
wide?
Schau
mir
in
die
Augen,
siehst
du
nicht,
sie
sind
weit
offen?
Would
I
lie
to
you,
baby,
would
I
lie
to
you?
(Oh,
yeah)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
würde
ich
dich
anlügen?
(Oh,
ja)
Don't
you
know
it's
true,
girl,
there's
no
one
else
but
you?
Weißt
du
nicht,
dass
es
wahr
ist,
Mädchen,
da
ist
niemand
außer
dir?
Would
I
lie
to
you,
baby,
yeah?
(Would
I
lie
to
you?)
Würde
ich
dich
anlügen,
Baby,
ja?
(Würde
ich
dich
anlügen?)
(Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
kiss
me,
baby)
(Whoo!
Look
into
my
eyes)
(Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
küss
mich,
Baby)
(Whoo!
Schau
mir
in
die
Augen)
I
wouldn't
lie
to
you,
baby,
there
ain't
no
one
else
b
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
Baby,
da
ist
niemand
anderes
a
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Benson Vale, Mick Leeson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.