Текст и перевод песни David Guetta feat. Chris Brown & Lil Wayne - I Can Only Imagine (Live At the 54th Annual Grammy Awards)
Where
you
been?
where
you
been
all
my
life?
Где
ты
был?
где
ты
был
всю
мою
жизнь?
Baby
glistening,
the
way
you
look
in
the
light
Малышка
сверкает,
как
ты
выглядишь
на
свету.
It's
obvious
that
I
want
something
from
you
Очевидно,
что
мне
что-то
нужно
от
тебя.
You
know
what,
what
I
wanna
do,
do,
do
Ты
знаешь,
что
я
хочу
сделать,
сделать,
сделать.
If
we
touch,
it
would
bring
me
the
life
Если
мы
коснемся
друг
друга,
это
вернет
мне
жизнь.
I
can
only
imagine,
only
imagine
Я
могу
только
представить,
только
представить.
What
it'll
be
like,
oh
На
что
это
будет
похоже,
о
Every
time,
it
would
bring
me
to
life
Каждый
раз
это
возвращало
меня
к
жизни.
I
can
only
imagine,
only
imagine
what
it'd
be
like
Я
могу
только
представить,
только
представить,
как
бы
это
было,
What
it'd
be
like,
what
it'd
be
like,
like,
like
как
бы
это
было,
как
бы
это
было,
как
бы,
как
бы
...
What
it'd
be
like,
like,
like,
like...
На
что
это
будет
похоже,
похоже,
похоже,
похоже...
I
saw
you
from
afar
Я
видел
тебя
издалека.
Thought
I'd
say:
"wassup"
Я
думал,
что
скажу:
"как
дела?"
You
can
tell
me
your
name
when
we
breaking
up
Ты
можешь
назвать
мне
свое
имя,
когда
мы
расстанемся.
They
call
me
Tunechi,
I'm
good,
I'm
Gucci
Меня
зовут
Тунечи,
я
хороший,
я
Гуччи.
Now
you
can
kiss
your
old
dude
goodbye,
smooches
Теперь
ты
можешь
поцеловать
своего
старого
чувака
на
прощание,
чмоки
You're
a
beast,
you're
a
beauty
Ты-чудовище,
ты-красавица.
Man
I
bet
somebody
done
gave
Cupid
an
Uzi,
shoot
me
Чувак,
держу
пари,
кто-то
уже
дал
Купидону
УЗИ,
пристрели
меня
You're
a
firework,
biter
in
the
dark
Ты
фейерверк,
кусачий
в
темноте.
So
lets
turn
off
the
lights
and
give
me
that
spark
Так
что
давай
выключим
свет
и
дадим
мне
эту
искру
If
we
touch,
it
would
bring
me
the
life
Если
мы
коснемся
друг
друга,
это
вернет
мне
жизнь.
I
can
only
imagine,
only
imagine
Я
могу
только
представить,
только
представить.
What
it'll
be
like,
oh
На
что
это
будет
похоже,
о
Every
time,
it
would
bring
me
to
life
Каждый
раз
это
возвращало
меня
к
жизни.
I
can
only
imagine,
only
imagine
what
it'd
be
like
Я
могу
только
представить,
только
представить,
как
бы
это
было,
What
it'd
be
like,
what
it'd
be
like,
like,
like
как
бы
это
было,
как
бы
это
было,
как
бы,
как
бы
...
What
it'd
be
like,
like,
like,
like...
На
что
это
будет
похоже,
похоже,
похоже,
похоже...
I
want
to
let
her
touch
me
Я
хочу,
чтобы
она
прикасалась
ко
мне.
One
touch
will
feel
free
Одно
прикосновение
и
ты
почувствуешь
себя
свободным.
I
want
to
feel
free
Я
хочу
чувствовать
себя
свободной.
So
I
can
finally
be
Так
что
я
наконец
могу
быть
So
I
can
finally
be
Так
что
я
наконец
могу
быть
So
I
can
finally
see
Так
что
я
наконец-то
вижу.
So
I
can
finally
see
Так
что
я
наконец-то
вижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasri Tony Atweh, Jacob Luttrell, Giorgio Hesdey Tuinfort, Dwayne Carter, Christopher Maurice Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.