Текст и перевод песни David Hallyday - Dis-moi
J'aimerais
te
faire
avouer
tous
tes
jeux
interdits
Я
хотел
бы
заставить
тебя
признаться
во
всех
твоих
запрещенных
играх.
J'aimerais
savoir
le
goût
des
soupirs
de
tes
nuits
Я
хотел
бы
знать
вкус
твоих
ночных
вздохов.
J'aimerais
te
voir
frémir
comme
un
lac
sous
la
pluie
Я
хотел
бы
видеть,
как
ты
дрожишь,
как
озеро
под
дождем.
J'aimerais
voler
les
mots
que
tes
amants
t'ont
dit
Я
хотел
бы
украсть
слова,
которые
сказали
тебе
твои
любовники.
Tu
avouerais
tout
même
si
je
ne
te
demandais
rien
Ты
бы
признался
во
всем,
даже
если
бы
я
тебя
ни
о
чем
не
спрашивал
Tu
inventerais
des
pêchers
pour
voir
trembler
mes
mains
Ты
бы
изобрел
персиковые
деревья,
чтобы
увидеть,
как
дрожат
мои
руки.
Tu
me
raconterais
tes
nuits
jusqu'au
petit
matin
Ты
бы
рассказывал
мне
о
своих
ночах
до
раннего
утра.
Tu
seras
mon
rêve
numéro
six
deux
sept
cinq
un
Ты
будешь
моей
мечтой
номер
шесть
два
семь
пять
один
Dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне
Tant
mieux
si
nos
jeux
peuvent
un
jour
devenir
dangereux
Тем
лучше,
если
наши
игры
когда-нибудь
станут
опасными
Tant
mieux
s'il
est
vrai
que
nous
jouons
trop
près
du
feu
Тем
лучше,
если
это
правда,
что
мы
играем
слишком
близко
к
огню
Je
vais
savoir
ton
secret
garder
pour
nous
deux
Я
узнаю
твой
секрет,
который
ты
сохранишь
для
нас
обоих.
Le
plaisir
est
sacré
l'amour
lui
n'est
qu'un
jeu
Удовольствие
Свято,
любовь
для
него-всего
лишь
игра
Le
lien
qui
nous
unit
ne
demande
pas
pardon
Связь,
которая
нас
объединяет,
не
просит
прощения
Même
si
personne
ici
n'ose
prononcer
son
nom
Даже
если
здесь
никто
не
осмелится
произнести
его
имя
Avant
que
la
nuit
ne
s'achève
et
jusqu'au
petit
matin
До
того,
как
закончится
ночь,
и
до
раннего
утра
Tu
seras
mon
rêve
six
deux
sept
cinq
un
Ты
будешь
моей
мечтой
шесть
два
семь
пять
один
Dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне
Tant
mieux
si
nos
jeux
peuvent
un
jour
devenir
dangereux
Тем
лучше,
если
наши
игры
когда-нибудь
станут
опасными
Tant
mieux
s'il
est
vrai
que
nous
jouons
trop
près
du
feu
Тем
лучше,
если
это
правда,
что
мы
играем
слишком
близко
к
огню
Je
vais
savoir
ton
secret
garder
pour
nous
deux
Я
узнаю
твой
секрет,
который
ты
сохранишь
для
нас
обоих.
Le
plaisir
est
sacré
l'amour
lui
n'est
qu'un
jeu
Удовольствие
Свято,
любовь
для
него-всего
лишь
игра
Le
lien
qui
nous
unit
ne
demande
pas
pardon
Связь,
которая
нас
объединяет,
не
просит
прощения
Même
si
personne
ici
n'ose
prononcer
son
nom
Даже
если
здесь
никто
не
осмелится
произнести
его
имя
Avant
que
la
nuit
ne
s'achève
et
jusqu'au
petit
matin
До
того,
как
закончится
ночь,
и
до
раннего
утра
Tu
seras
mon
rêve
six
deux
sept
cinq
un
Ты
будешь
моей
мечтой
шесть
два
семь
пять
один
Dis
moi,
dis
moi
Скажи
мне,
скажи
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hallyday, Jean-patrick Gaston Andre Capdevielle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.