Текст и перевод песни David Hallyday - Le Coeur Qui Boîte
Comme
un
pont
un
peu
trop
court,
Как
слишком
короткий
мост,
Qui
s′arrête
en
plein
océan,
Который
останавливается
посреди
океана,
Je
doute
parfois
que
tout
l'amour,
Я
иногда
сомневаюсь,
что
вся
любовь,
Que
je
donne
puisse
être
suffisant;
Того,
что
я
даю,
может
быть
достаточно;
Comme
les
ailes
d′un
oiseau
blanc,
Как
крылья
Белой
птицы,
Qui
n'a
rien
vu
de
l'univers,
Кто
ничего
не
видел
во
Вселенной,
Mes
bras
ne
sont
jamais
assez
grands,
Мои
руки
никогда
не
бывают
достаточно
большими,
Pour
aimer
autant
que
nécessaire.
Чтобы
любить
столько,
сколько
нужно.
écoute
ces
bruits
de
pas,
прислушайся
к
этим
звукам
шагов,
Qui
résonnent
au
fond
de
moi,
Которые
звучат
глубоко
внутри
меня,
C′est
mon
coeur
qui
boîte,
Это
мое
сердце,
которое
может,
Mais
sa
démarche
maladroite,
l′emmène
toujours
vers
toi.
Но
его
неуклюжая
походка
всегда
ведет
его
к
тебе.
Comme
un
avion
de
papier,
Как
бумажный
самолетик,
N'a
jamais
traverser
la
mer,
Никогда
не
пересекал
море,
Mon
coeur
est
souvent
bien
trop
léger,
Мое
сердце
часто
бывает
слишком
легким,
Pour
aimer
autant
que
nécessaire.
Чтобы
любить
столько,
сколько
нужно.
écoute
ces
bruits
de
pas,
прислушайся
к
этим
звукам
шагов,
Qui
résonnent
au
fond
de
moi,
c′est
mon
coeur
qui
boîte,
Что
резонирует
глубоко
внутри
меня,
это
мое
сердце,
которое
коробится,
Mon
coeur
qui
traîne
la
patte.
si
parfois
tu
me
sens
absent,
moins
proche
de
temps
en
temps,
c'est
que
mon
coeur
boîte,
Мое
сердце,
которое
тянет
лапу.
если
иногда
ты
чувствуешь,
что
я
отсутствую,
время
от
времени
становлюсь
менее
близким,
это
то,
что
мое
сердце
коробится,
Mais
sa
démarche
maladroite,
l′emmène
toujours
vers
toi.
Но
его
неуклюжая
походка
всегда
ведет
его
к
тебе.
J'aimerais
avoir
les
mots,
Мне
бы
хотелось,
чтобы
у
меня
были
слова,
Faire
les
gestes
qu′il
faut,
pouvoir
toujours
donner
le
meilleur,
Делать
все,
что
нужно,
всегда
быть
в
состоянии
сделать
все
возможное,
J'aimerais
avoir
le
cran,
Мне
бы
хотелось
набраться
смелости.,
De
dire
les
sentiments,
enfermés
au
fond
à
l'intérieur.
Сказать
о
чувствах,
запертых
глубоко
внутри.
Si
parfois
tu
me
sens
absent,
moins
proche
de
temps
en
temps,
Если
иногда
ты
чувствуешь,
что
меня
нет,
то
время
от
времени
ты
чувствуешь
себя
менее
близким.
,
C′est
que
mon
coeur
boîte,
mais
sa
démarche
maladroite,
l′emmène
toujours
vers
toi.
Это
то,
что
мое
сердце
сжимается,
но
его
неуклюжая
походка
всегда
ведет
его
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hallyday, Pierre Dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.