Текст и перевод песни David Hallyday - Plus vent de toi
On
dirait
qu'au
fond
de
moi
une
vie
s'éteint
Похоже,
что
в
глубине
моей
души
угасает
жизнь
Il
vaut
mieux,
je
le
crois
Так
будет
лучше,
я
так
считаю
Ne
pas
tout
perdre
à
la
fin
Не
теряйте
все
в
конце
концов
Tu
m'as
dit
hier
Ты
мне
вчера
сказал
Qu'il
fallait
se
lire
dans
les
yeux
Что
нужно
было
прочитать
в
глазах
Mais
l'amour
n'a
rien
d'ordinaire
Но
в
любви
нет
ничего
обычного
Le
nôtre
est
resté
à
terre
Наши
остались
на
берегу.
Tu
m'as
dit
hier
Ты
мне
вчера
сказал
Qu'on
avait
tout
pour
être
heureux
Что
у
нас
было
все,
чтобы
быть
счастливыми
Mais
l'amour
est
un
courant
d'air
Но
любовь-это
сквозняк
Le
nôtre
est
tombé
à
terre
Наши
упали
на
землю.
On
dirait
que
cette
vie-là
Похоже,
что
та
жизнь
Je
n'ai
plus
vent
de
toi
Я
больше
о
тебе
не
знаю.
Tu
n'es
plus
tout
pour
moi
Ты
все
для
меня
Je
ne
t'aime
plus
contre
moi
Я
больше
не
люблю
тебя
против
себя
Je
n'ai
plus
vent
de
toi
Я
больше
о
тебе
не
знаю.
On
dirait
déjà
qu'une
vie
en
moi
s'est
écoulée
Кажется,
что
во
мне
уже
прошла
целая
жизнь.
L'écho
n'est
plus
là
Эха
больше
нет
Et
le
charme
rompu
à
jamais
И
очарование
распалось
навсегда
Tu
m'as
dit
hier
Ты
мне
вчера
сказал
Qu'avec
le
temps
tout
irait
mieux
Что
со
временем
все
станет
лучше
Mais
l'amour
n'a
rien
d'ordinaire
Но
в
любви
нет
ничего
обычного
Et
le
nôtre
en
a
tout
l'air
А
у
нас
все
выглядит
так,
как
будто
это
все
Tu
m'as
dit
un
jour
Однажды
ты
мне
сказал
Qu'aux
souvenirs
on
a
recours
Что
мы
прибегаем
к
воспоминаниям
Mais
l'amour
est
un
courant
d'air
Но
любовь-это
сквозняк
Le
nôtre
a
fini
à
terre
Наши
вышли
на
берег.
On
dirait
que
cette
vie
là
Похоже,
что
эта
жизнь
там
S'est
en
allée
Отошла
в
сторону
Je
n'ai
plus
vent
de
toi
Я
больше
о
тебе
не
знаю.
Tu
n'es
plus
tout
pour
moi
Ты
все
для
меня
Je
ne
t'aime
plus
contre
moi
Я
больше
не
люблю
тебя
против
себя
Je
n'ai
plus
vent
de
toi
Я
больше
о
тебе
не
знаю.
Tu
m'as
dit
hier
Ты
мне
вчера
сказал
Qu'on
pouvait
ressentir
Что
мы
могли
чувствовать
La
flamme
au
bord
des
yeux
Пламя
на
краю
глаз
Pour
peu
qu'on
pose
les
armes
За
то,
что
мы
не
сложим
оружие
Tu
m'as
dit
hier
Ты
мне
вчера
сказал
Qu'on
n'devait
jamais
se
mentir
Что
мы
никогда
не
должны
лгать
друг
другу
Mais
l'amour
soudain
tourne
à
l'envers
Но
любовь
внезапно
переворачивается
с
ног
на
голову
Soudain
tourne
à
l'envers
Вдруг
выворачивает
наизнанку
On
dirait
que
cette
vie-là
Похоже,
что
та
жизнь
Je
n'ai
plus
vent
de
toi
Я
больше
о
тебе
не
знаю.
Tu
n'es
plus
tout
pour
moi
Ты
все
для
меня
Je
ne
t'aime
plus
contre
moi
Я
больше
не
люблю
тебя
против
себя
Tu
n'es
plus
tout
pour
moi
Ты
все
для
меня
Je
n'ai
plus
vent
de
toi
Я
больше
о
тебе
не
знаю.
Tu
n'es
plus
tout
pour
moi
Ты
все
для
меня
Je
ne
t'aime
plus
contre
moi
Я
больше
не
люблю
тебя
против
себя
Tu
n'es
plus
tout
pour
moi
Ты
все
для
меня
Tout
pour
moi
Все
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hallyday, Christophe Joseph Rene Cirillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.