David Hallyday - Quand On Arrive En Ville - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Hallyday - Quand On Arrive En Ville




Quand On Arrive En Ville
When We Arrive in Town
Quand tout le l'monde dort tranquille
When everyone's sleeping soundly
Dans les banlieus-dortoir
In the dormitory suburbs
C'est l'heure les zonards descendent sur la ville
That's the time the zonards come down on the town
Qui c'est qui viol les filles le soir dans les parkings
Who rapes the girls at night in the car parks
Qui met l'feu aux building, c'est toujours les zonards
Who sets fire to the buildings, it's always the zonards
Alors c'est la panique sur les boulevards
So there's panic on the boulevards
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
Tout le monde change de trottoir
Everyone changes sidewalk
On a pas l'air viril mais on fait peur à voir
We don't look virile but we're scary to see
Des gars qui se maquillent
Guys who wear makeup
Ça fait rire les passants
It makes the passersby laugh
Mais quand ils voient du sang sur nos lames de rasoir
But when they see blood on our razor blades
Ça fait, comme un éclair dans le brouillard
It's like a flash in the fog
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
Nous tout c'qu'on veut c'est être heureux
All we want is to be happy
Être heureux avant d'etre
Be happy before we are
On a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
We don't have the time to wait until we're thirty
Nous tout c'qu'on veut c'est être heureux
All we want is to be happy
Être heureux avant d'etre
Be happy before we are
On prend tout ce qu'on veut mais en attendant
We take everything we want but in the meantime
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
On arrive de nulle part
We arrive from nowhere
On vit sans domicile, on dort dans les hangars
We live without a home, we sleep in hangars
Le jour on est tranquille, on passe incognito
During the day we're quiet, we pass unnoticed
Le soir on change de peau et on frappe au hasard
In the evening we change our skin and strike at random
Alors préparez vous pour la bagarre
So prepare for the brawl
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
Quand la ville souterraine
When the underground city
Est plongé dans le noir
Is plunged into darkness
Les gens qui s'y promènent ressortent sur des brancards
People who wander there come out on stretchers
On agit sans mobile, ça vous paraît bizarre
We act without motive, it seems strange to you
C'est pt'etre qu'on est débile, c'est pt'etre par désespoir
Maybe we're crazy, maybe it's out of despair
Du moins c'est c'que disent les journaux du soir
At least that's what the evening papers say
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
Nous tout c'qu'on veut c'est être heureux
All we want is to be happy
Être heureux avant d'etre
Be happy before we are
On a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
We don't have the time to wait until we're thirty
Nous tout c'qu'on veut c'est être heureux
All we want is to be happy
Être heureux avant d'etre
Be happy before we are
On prend tout ce qu'on veut mais en attendant
We take everything we want but in the meantime
Quand viendra l'an 2000 on aura 40 ans
When the year 2000 comes we'll be 40 years old
Si on vit pas maintenant, demain il s'ra trop tard
If we don't live now, tomorrow it will be too late
Qu'est-ce qu'on va faire ce soir?
What are we going to do tonight?
On pt'être tout casser
We'll probably smash everything
Si vous allez danser ne rentrez pas trop tard
If you're going dancing, don't get back too late
De peur, qu'on égratigne vos Jaguars
For fear that we might scratch your Jaguars
Préparez vous pour la bagarre
Prepare for the brawl
C'est la panique sur les boulevards
There's panic on the boulevards
Quand on arrive en ville
When we arrive in town






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.