Текст и перевод песни David Hallyday - Un homme libre
Toi
qui
crois
que
la
terre
est
ronde
You
who
believe
that
the
earth
is
round
Tu
n′te
doutes
pas
une
seconde
You
do
not
doubt
for
a
second
Que
ton
histoire
pourrait
changer...
That
your
story
could
change...
Si
tu
n'veux
plus
rester
dans
l′ombre
If
you
don't
want
to
stay
in
the
shadows
anymore
Avant
qu'un
beau
jour
ne
fondent
Before
a
beautiful
day
melts
Tous
tes
espoirs,
que
tu
n'te
sentes
un
peu
partout
All
your
hopes,
that
you
don't
feel
a
little
everywhere
Viens,
il
existe
un
nouveau
monde
Come
on,
there
is
a
new
world
Où
la
lune
est
toujours
blonde
Where
the
moon
is
always
blonde
Et
les
étoiles
restent
allumées...
And
the
stars
stay
on...
Ne
crois
pas
tout
ce
qu′on
raconte
Don't
believe
everything
you're
told
Ce
qu′on
peut
lire
dans
les
contes
What
you
can
read
in
fairy
tales
Si
tu
veux
voir
la
liberté...
If
you
want
to
see
freedom...
Prends
entre
tes
mains
ton
destin
Take
your
destiny
into
your
own
hands
Mets
les
voiles
dès
ce
matin
Set
sail
this
morning
Pour
la
planète
où
tu
veux
vivre...
For
the
planet
where
you
want
to
live...
Prends
le
large
rien
ne
te
retient
Set
sail,
nothing
holds
you
back
C'est
ta
vie
elle
t′appartient
It's
your
life,
it
belongs
to
you
Si
tu
veux
être
un
homme
libre...
If
you
want
to
be
a
free
man...
Viens,
tu
verras
la
route
est
longue
Come
on,
you'll
see
the
road
is
long
Parfois
le
ciel
devient
sombre
Sometimes
the
sky
becomes
dark
Mais
les
nuages
sont
encore
loin...
But
the
clouds
are
still
far
away...
Et
même
si
de
fatigue
tu
tombes
And
even
if
you
fall
with
fatigue
Dans
ta
course
vagabonde
In
your
wandering
race
Aie
le
courage
de
continuer
ton
chemin...
Have
the
courage
to
continue
on
your
way...
Dis-toi
que
rien
n'est
écrit
Tell
yourself
that
nothing
is
written
L′avenir
se
construit
The
future
is
built
Il
n'y
a
que
toi
pour
savoir
quelles
sont
vraiment
tes
envies...
Only
you
can
know
what
your
desires
really
are...
Il
n′y
a
que
toi
pour
savoir
quel
sens
donner
à
ta
vie...
Only
you
can
know
what
meaning
to
give
to
your
life...
Prends
entre
tes
mains
ton
destin
Take
your
destiny
into
your
own
hands
Mets
les
voiles
dès
ce
matin
Set
sail
this
morning
Pour
la
planète
où
tu
veux
vivre
For
the
planet
where
you
want
to
live
Prends
le
large
rien
ne
te
retient
Set
sail,
nothing
holds
you
back
C'est
ta
vie
elle
t'appartient
It's
your
life,
it
belongs
to
you
Si
tu
veux
être
un
homme
libre
If
you
want
to
be
a
free
man
Rien
qu′un
homme
enfin
libre
Just
a
man
finally
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Rzeznik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.