Текст и перевод песни David Hallyday - Un homme libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme libre
Свободный человек
Toi
qui
crois
que
la
terre
est
ronde
Ты,
которая
верит,
что
Земля
круглая,
Tu
n′te
doutes
pas
une
seconde
Ты
и
секунды
не
сомневаешься,
Que
ton
histoire
pourrait
changer...
Что
твоя
история
может
измениться...
Si
tu
n'veux
plus
rester
dans
l′ombre
Если
ты
больше
не
хочешь
оставаться
в
тени,
Avant
qu'un
beau
jour
ne
fondent
Прежде
чем
в
один
прекрасный
день
растают
Tous
tes
espoirs,
que
tu
n'te
sentes
un
peu
partout
Все
твои
надежды,
и
ты
почувствуешь
себя
везде
Viens,
il
existe
un
nouveau
monde
Приди,
существует
новый
мир,
Où
la
lune
est
toujours
blonde
Где
луна
всегда
золотистая,
Et
les
étoiles
restent
allumées...
И
звезды
остаются
зажженными...
Ne
crois
pas
tout
ce
qu′on
raconte
Не
верь
всему,
что
рассказывают,
Ce
qu′on
peut
lire
dans
les
contes
Тому,
что
можно
прочитать
в
сказках,
Si
tu
veux
voir
la
liberté...
Если
ты
хочешь
увидеть
свободу...
Prends
entre
tes
mains
ton
destin
Возьми
в
свои
руки
свою
судьбу,
Mets
les
voiles
dès
ce
matin
Подними
паруса
уже
этим
утром,
Pour
la
planète
où
tu
veux
vivre...
К
планете,
на
которой
ты
хочешь
жить...
Prends
le
large
rien
ne
te
retient
Отправляйся
в
путь,
ничто
тебя
не
держит,
C'est
ta
vie
elle
t′appartient
Это
твоя
жизнь,
она
принадлежит
тебе,
Si
tu
veux
être
un
homme
libre...
Если
ты
хочешь
быть
свободной...
Viens,
tu
verras
la
route
est
longue
Приди,
ты
увидишь,
дорога
длинная,
Parfois
le
ciel
devient
sombre
Иногда
небо
становится
темным,
Mais
les
nuages
sont
encore
loin...
Но
облака
еще
далеко...
Et
même
si
de
fatigue
tu
tombes
И
даже
если
от
усталости
ты
упадешь
Dans
ta
course
vagabonde
В
своем
странствии,
Aie
le
courage
de
continuer
ton
chemin...
Найди
в
себе
мужество
продолжить
свой
путь...
Dis-toi
que
rien
n'est
écrit
Скажи
себе,
что
ничего
не
предопределено,
L′avenir
se
construit
Будущее
строится,
Il
n'y
a
que
toi
pour
savoir
quelles
sont
vraiment
tes
envies...
Только
ты
можешь
знать,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь...
Il
n′y
a
que
toi
pour
savoir
quel
sens
donner
à
ta
vie...
Только
ты
можешь
знать,
какой
смысл
придать
своей
жизни...
Prends
entre
tes
mains
ton
destin
Возьми
в
свои
руки
свою
судьбу,
Mets
les
voiles
dès
ce
matin
Подними
паруса
уже
этим
утром,
Pour
la
planète
où
tu
veux
vivre
К
планете,
на
которой
ты
хочешь
жить...
Prends
le
large
rien
ne
te
retient
Отправляйся
в
путь,
ничто
тебя
не
держит,
C'est
ta
vie
elle
t'appartient
Это
твоя
жизнь,
она
принадлежит
тебе,
Si
tu
veux
être
un
homme
libre
Если
ты
хочешь
быть
свободной...
Rien
qu′un
homme
enfin
libre
Просто
свободной
наконец
Enfin
libre
Наконец
свободной
Enfin
libre
Наконец
свободной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Rzeznik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.