David Hallyday - Un homme libre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Hallyday - Un homme libre




Un homme libre
Свободный человек
Toi qui crois que la terre est ronde
Ты, которая верит, что Земля круглая,
Tu n′te doutes pas une seconde
Ты и секунды не сомневаешься,
Que ton histoire pourrait changer...
Что твоя история может измениться...
Si tu n'veux plus rester dans l′ombre
Если ты больше не хочешь оставаться в тени,
Avant qu'un beau jour ne fondent
Прежде чем в один прекрасный день растают
Tous tes espoirs, que tu n'te sentes un peu partout
Все твои надежды, и ты почувствуешь себя везде
étranger...
чужой...
Viens, il existe un nouveau monde
Приди, существует новый мир,
la lune est toujours blonde
Где луна всегда золотистая,
Et les étoiles restent allumées...
И звезды остаются зажженными...
Ne crois pas tout ce qu′on raconte
Не верь всему, что рассказывают,
Ce qu′on peut lire dans les contes
Тому, что можно прочитать в сказках,
Si tu veux voir la liberté...
Если ты хочешь увидеть свободу...
Prends entre tes mains ton destin
Возьми в свои руки свою судьбу,
Mets les voiles dès ce matin
Подними паруса уже этим утром,
Pour la planète tu veux vivre...
К планете, на которой ты хочешь жить...
Prends le large rien ne te retient
Отправляйся в путь, ничто тебя не держит,
C'est ta vie elle t′appartient
Это твоя жизнь, она принадлежит тебе,
Si tu veux être un homme libre...
Если ты хочешь быть свободной...
Viens, tu verras la route est longue
Приди, ты увидишь, дорога длинная,
Parfois le ciel devient sombre
Иногда небо становится темным,
Mais les nuages sont encore loin...
Но облака еще далеко...
Et même si de fatigue tu tombes
И даже если от усталости ты упадешь
Dans ta course vagabonde
В своем странствии,
Aie le courage de continuer ton chemin...
Найди в себе мужество продолжить свой путь...
Dis-toi que rien n'est écrit
Скажи себе, что ничего не предопределено,
L′avenir se construit
Будущее строится,
Il n'y a que toi pour savoir quelles sont vraiment tes envies...
Только ты можешь знать, чего ты на самом деле хочешь...
Il n′y a que toi pour savoir quel sens donner à ta vie...
Только ты можешь знать, какой смысл придать своей жизни...
Prends entre tes mains ton destin
Возьми в свои руки свою судьбу,
Mets les voiles dès ce matin
Подними паруса уже этим утром,
Pour la planète tu veux vivre
К планете, на которой ты хочешь жить...
Prends le large rien ne te retient
Отправляйся в путь, ничто тебя не держит,
C'est ta vie elle t'appartient
Это твоя жизнь, она принадлежит тебе,
Si tu veux être un homme libre
Если ты хочешь быть свободной...
Rien qu′un homme enfin libre
Просто свободной наконец
Enfin libre
Наконец свободной
Enfin libre
Наконец свободной





Авторы: John Rzeznik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.