Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
nights
pass
slowly,
but
they
pass
Die
Nächte
vergehen
langsam,
aber
sie
vergehen
The
days
are
paper-thin
Die
Tage
sind
hauchdünn
Life
goes
on
much
as
usual
Das
Leben
geht
wie
gewohnt
weiter
Some
games
I
lose,
some
I
win
Manche
Spiele
verliere
ich,
manche
gewinne
ich
Sometimes
I
feel
that
I'm
sleepwalking
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
schlafwandeln
Through
the
streets
of
this
grey
city
Durch
die
Straßen
dieser
grauen
Stadt
But
then,
it's
only
been
a
month
or
two
Aber
dann,
es
ist
erst
ein
oder
zwei
Monate
her
It's
not
the
first
time
that
I've
coasted
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
dahintreibe
Through
the
routine
chores
of
living
Durch
die
Routineaufgaben
des
Lebens
And
I'll
make
it
this
time
too
Und
ich
werde
es
auch
dieses
Mal
schaffen
Today
I
walked
in
sunlight
Heute
ging
ich
im
Sonnenlicht
spazieren
Though
the
wind
blew
cold
through
my
coat
Obwohl
der
Wind
kalt
durch
meinen
Mantel
blies
I
thought
about
the
coming
spring,
and
I
swear
somewhere
Ich
dachte
an
den
kommenden
Frühling,
und
ich
schwöre,
irgendwo
I
felt
a
twinge
of
hope
spürte
ich
einen
Stich
von
Hoffnung
I
don't
expect
to
hear
from
you
Ich
erwarte
nicht,
von
dir
zu
hören
I
guess
that's
how
it
should
be
Ich
denke,
so
sollte
es
sein
There's
no
point
in
chasing
dreams
that
won't
come
true
Es
hat
keinen
Sinn,
Träumen
nachzujagen,
die
nicht
wahr
werden
It's
not
the
first
time
that
I've
coasted
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
dahintreibe
Through
the
aftermath
of
loving
Durch
die
Nachwirkungen
des
Liebens
And
I'll
make
it
this
time
too
Und
ich
werde
es
auch
dieses
Mal
schaffen
Sometimes
I
take
a
weekend
walk
by
these
muddy
city
shores
Manchmal
mache
ich
einen
Wochenendspaziergang
an
diesen
schlammigen
Ufern
der
Stadt
And
old
man
river
talks
to
me
Und
der
alte
Fluss
spricht
zu
mir
But
I
can't
quite
understand:
my
feet
stay
locked
to
the
dry
land
Aber
ich
kann
es
nicht
ganz
verstehen:
Meine
Füße
bleiben
am
trockenen
Land
haften
So
he
drifts
on
with
the
seasons
out
to
sea
Also
treibt
er
mit
den
Jahreszeiten
hinaus
aufs
Meer
The
weeks
pass
slowly
but
they
pass
Die
Wochen
vergehen
langsam,
aber
sie
vergehen
And
I
drift
from
phase
to
phase
Und
ich
treibe
von
Phase
zu
Phase
I'm
sick
of
wishing
you
were
here
to
help
me
Ich
habe
es
satt,
mir
zu
wünschen,
du
wärst
hier,
um
mir
zu
helfen
Through
these
bleak
and
restless
days
Durch
diese
trostlosen
und
unruhigen
Tage
Sometimes
I
think
I'm
waking
into
another
nightmare
Manchmal
denke
ich,
ich
wache
in
einen
weiteren
Albtraum
auf
But
it
passes,
as
these
feelings
often
do
Aber
es
vergeht,
wie
diese
Gefühle
es
oft
tun
It's
not
the
first
time
I've
been
lonely
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
einsam
bin
Nor
the
first
time
I've
been
left
Noch
das
erste
Mal,
dass
ich
verlassen
wurde
And
I'll
make
it
this
time
too
Und
ich
werde
es
auch
dieses
Mal
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.