David Harley - Quirks And Crotchets - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Harley - Quirks And Crotchets




Quirks And Crotchets
Причуды и бзики
Two lost souls living in a bedsit
Две потерянные души ютятся в каморке,
Lying there back to back
Лежат, повернувшись друг к другу спиной.
She's close to weeping, he pretends he's sleeping
Она вот-вот расплачется, он притворяется спящим,
But he's wondering what to pack
Но в голове у него что же взять с собой?
Someone needs to say 'sorry'
Кто-то должен извиниться,
But it seems that it won't be him
Но, похоже, это будет не он.
They want to be happy, but they'd rather be right
Они хотят быть счастливыми, но им важнее быть правыми,
So the chances of that are slim
Так что шансы на это невелики, милая.
Sometimes it's OK just to let it all go
Иногда нужно просто отпустить,
And it really doesn't matter who's right
И неважно, кто прав.
Sometimes it's OK just to let it all go
Иногда нужно просто отпустить,
And it really doesn't matter who's right
И неважно, кто прав.
Two lost souls standing by the bus stop
Две потерянные души стоят на автобусной остановке,
Neither finding words to say
Никто не может найти слов.
He's packed up his troubles in his old rucksack
Он упаковал свои проблемы в старый рюкзак,
But no one's smiling today
Но сегодня никто не улыбается, увы.
Someone needs to say 'sorry'
Кто-то должен извиниться,
But neither seems to want to know
Но, кажется, ни он, ни она не хотят этого знать.
They want to be happy, but they'd rather be right
Они хотят быть счастливыми, но им важнее быть правыми,
Instead of flattening the bumps in the road
Вместо того, чтобы сгладить неровности на дороге.
Two old dears standing in the bus queue
Две старушки стоят в очереди на автобус,
Neither has a lot to say
Им особо не о чем говорить.
He's got the shopping and she's got his arm
У него сумка с покупками, она держит его под руку,
So it must have worked out OK
Значит, всё у них сложилось, как видишь.
And they've learned to live with each other's quirks and crotchets
Они научились мириться с причудами и бзиками друг друга,
And the angry words that quickly lose their bite
Словами, брошенными в гневе, что быстро теряют свою силу.
They wanted to be happy, and they want to be right
Они хотели быть счастливыми, и они хотят быть правыми,
But they've learned to put the past behind
Но они научились оставлять прошлое позади.





Авторы: David Harley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.