David Harley - Soleares - перевод текста песни на немецкий

Soleares - David Harleyперевод на немецкий




Soleares
Soleares
There's a note she keeps re-reading from a graveyard far away
Es gibt eine Notiz, die sie immer wieder liest, von einem Friedhof weit entfernt
The writer begs to offer sympathy
Der Verfasser bittet darum, sein Beileid auszusprechen
The man she once married and left so long ago
Der Mann, den sie einst heiratete und vor so langer Zeit verließ
Is gone beyond remorse and anything that might have been
Ist jenseits von Reue und allem, was hätte sein können
Automatically she washes up, tidies and dusts
Automatisch wäscht sie ab, räumt auf und staubt
Starts to drink her coffee and leaves it to congeal
Beginnt ihren Kaffee zu trinken und lässt ihn gerinnen
She tries to write an answer but somehow it falls apart
Sie versucht, eine Antwort zu schreiben, aber irgendwie fällt sie auseinander
The words are vague and stilted - how can she tell how she feels
Die Worte sind vage und gestelzt - wie kann sie sagen, wie sie sich fühlt
A threat of soleares spins softly from stereo
Eine Andeutung von Soleares dreht sich sanft aus der Stereoanlage
Ghostly in the sunlight, reflecting ancient pain
Geisterhaft im Sonnenlicht, reflektiert uralten Schmerz
Sombre rasgueado, a hint of distant thunder
Düsteres Rasgueado, ein Hauch von fernem Donner
Like the muted threat of Spanish rain
Wie die gedämpfte Drohung spanischen Regens
The phone rings: she shares the news but nothing of her feelings
Das Telefon klingelt: Sie teilt die Nachricht mit, aber nichts von ihren Gefühlen
Someone says "So sorry - I'll ring back if you like"
Jemand sagt: "Tut mir leid - ich rufe zurück, wenn du möchtest"
Ringing off as if in dread of inapt and nervous laughter
Legt auf, als hätte er Angst vor unpassendem und nervösem Lachen
Hanging brittle in the silence though it never left her throat
Das spröde in der Stille hängt, obwohl es nie ihre Kehle verließ
Shadows lengthen into evening: she has a drink or two
Schatten verlängern sich in den Abend: Sie trinkt ein oder zwei Gläser
As if to fill the emptiness she feels
Als ob sie die Leere füllen wollte, die sie fühlt
She can't trace her emotions but her thoughts are wheeling
Sie kann ihre Gefühle nicht nachvollziehen, aber ihre Gedanken kreisen
Around a situation scarcely real
Um eine Situation, die kaum real ist
Somehow all our failures rise to haunt us from the graveyard
Irgendwie steigen all unsere Fehler auf, um uns vom Friedhof heimzusuchen
At times like this it seems that guilt and death
In Zeiten wie diesen scheint es, dass Schuld und Tod
Potentiate each other like phenobarb and whisky
Sich gegenseitig verstärken wie Phenobarbital und Whisky
It passes with time but she can't believe it yet
Es vergeht mit der Zeit, aber sie kann es noch nicht glauben
Her nights won't all be sleepless like the one that lies ahead
Ihre Nächte werden nicht alle schlaflos sein, wie die, die vor ihr liegt
In a world of other people with their own claims on her time
In einer Welt anderer Menschen mit ihren eigenen Ansprüchen an ihre Zeit
Other joys and sorrows: other games to win and lose
Andere Freuden und Sorgen: andere Spiele zu gewinnen und zu verlieren
But a whisper from the grave still tells her "Tonight is mine"
Aber ein Flüstern aus dem Grab sagt ihr immer noch: "Heute Nacht gehört mir"





Авторы: David Harley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.