Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woods In Moonlight
Wald im Mondlicht
Sometimes
your
words
at
midnight
stream
through
my
memory
Manchmal
strömen
deine
Worte
um
Mitternacht
durch
meine
Erinnerung
But
your
face
is
growing
dimmer:
I
don't
know
how
it
can
be
Aber
dein
Gesicht
wird
immer
blasser:
Ich
weiß
nicht,
wie
es
sein
kann
That
you're
gone
from
my
life,
yet
you
still
haunt
my
dreams
Dass
du
aus
meinem
Leben
verschwunden
bist,
aber
immer
noch
meine
Träume
heimsuchst
And
daybreak
finds
me
wondering
just
what
it
all
could
mean
Und
der
Tagesanbruch
findet
mich
fragend,
was
das
alles
bedeuten
könnte
Walking
through
the
woods
in
moonlight,
there
are
no
words
left
to
say
Wenn
ich
im
Mondlicht
durch
den
Wald
gehe,
gibt
es
keine
Worte
mehr
zu
sagen
I
stumble
blindly
through
the
shadow
as
the
long
years
slip
away
Ich
stolpere
blind
durch
den
Schatten,
während
die
langen
Jahre
vergehen
And
only
now
I
realize
that
it's
too
late
to
count
the
cost
Und
erst
jetzt
erkenne
ich,
dass
es
zu
spät
ist,
die
Kosten
zu
zählen
And
I
can
only
write
those
words
to
make
my
peace
with
those
I've
lost
Und
ich
kann
diese
Worte
nur
schreiben,
um
meinen
Frieden
mit
denen
zu
machen,
die
ich
verloren
habe
So
many
nights
lost,
lamenting
all
the
days
So
viele
Nächte
verloren,
all
die
Tage
beklagend
Opportunity
knocked,
but
that
same
night
it
ran
away
Die
Gelegenheit
klopfte
an,
aber
in
derselben
Nacht
lief
sie
davon
Your
voice
in
my
ear,
your
breath
upon
my
skin
Deine
Stimme
in
meinem
Ohr,
dein
Atem
auf
meiner
Haut
Closer
than
sweat,
warmer
than
sin
Näher
als
Schweiß,
wärmer
als
Sünde
Another
morning
broken,
and
reconstruction
fails
Ein
weiterer
Morgen
gebrochen,
und
der
Wiederaufbau
scheitert
Once
more
my
train
of
thought
has
gone
completely
off
the
rails
Wieder
einmal
ist
mein
Gedankengang
völlig
entgleist
But
soon
the
world
will
turn
without
us,
and
new
days
won't
be
broken
Aber
bald
wird
sich
die
Welt
ohne
uns
drehen,
und
neue
Tage
werden
nicht
gebrochen
sein
By
the
words
we
should
have
said
or
the
ones
best
left
unspoken
Durch
die
Worte,
die
wir
hätten
sagen
sollen,
oder
die,
die
wir
besser
unausgesprochen
gelassen
hätten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.