Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
down
to
cases
before
someone
packs
their
bags
Lass
uns
zur
Sache
kommen,
bevor
jemand
seine
Koffer
packt
And
there's
nothing
else
to
do
but
walk
away.
Und
es
nichts
anderes
mehr
zu
tun
gibt,
als
wegzugehen.
Please
don't
say
there's
nothing
to
talk
over:
that's
not
true
Bitte
sag
nicht,
dass
es
nichts
zu
besprechen
gibt:
Das
stimmt
nicht
Unless
you'd
rather
just
call
it
a
day
Es
sei
denn,
du
willst
es
lieber
einfach
beenden.
There's
a
cuckoo
in
our
love
nest
Da
ist
ein
Kuckuck
in
unserem
Liebesnest
I
can
see
him
in
your
eyes
Ich
kann
ihn
in
deinen
Augen
sehen
When
you're
looking
straight
at
me
Wenn
du
mich
direkt
ansiehst
It's
not
always
me
you
see
Bin
ich
es
nicht
immer,
den
du
siehst
Who
is
that
ghost
you
recognized
Wer
ist
dieser
Geist,
den
du
erkannt
hast?
Sometimes
when
we're
making
love
Manchmal,
wenn
wir
uns
lieben
You
seem
confused
about
my
name
Scheinst
du
verwirrt
über
meinen
Namen
zu
sein
It
seems
I'm
sharing
you
Es
scheint,
ich
teile
dich
With
someone
else
you
knew
Mit
jemand
anderem,
den
du
kanntest
Who's
gone,
but
not
forgotten
just
the
same
Der
gegangen,
aber
trotzdem
nicht
vergessen
ist
If
you
need
time
to
think
it
over
Wenn
du
Zeit
brauchst,
um
darüber
nachzudenken
You're
right,
there's
nothing
to
explain
Hast
du
Recht,
es
gibt
nichts
zu
erklären
But
please
don't
go
burning
your
fingers
Aber
bitte
verbrenn
dir
nicht
die
Finger
On
any
old
flames
An
irgendwelchen
alten
Flammen
I'm
not
afraid
of
losing
you
Ich
habe
keine
Angst,
dich
zu
verlieren
I
never
had
you
anyway
Ich
hatte
dich
sowieso
nie
There
always
seemed
to
be
Es
schien
immer
so
zu
sein
A
part
of
you
that
you
kept
from
me
Dass
es
einen
Teil
von
dir
gab,
den
du
vor
mir
verborgen
hast
Words
you
never
cared
to
say
Worte,
die
du
nie
sagen
wolltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.