Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Next Wave Breaks
Wenn die nächste Welle bricht
I'm
nothing
but
a
ripple
Ich
bin
nichts
als
eine
Welle,
A
stone
thrown
in
the
sea
ein
Stein,
ins
Meer
geworfen.
When
the
next
wave
breaks
Wenn
die
nächste
Welle
bricht,
You
can't
tell
where
I've
been
kannst
du
nicht
sagen,
wo
ich
gewesen
bin.
There's
a
change
in
the
weather
Das
Wetter
ändert
sich,
There's
a
restless
angry
sea
die
See
ist
unruhig
und
wütend.
There's
no
changing
you
Dich
kann
man
nicht
ändern,
But
there's
surely
been
a
change
in
me
aber
ich
habe
mich
sicherlich
verändert.
I'll
take
that
lonesome
highway
Ich
nehme
die
einsame
Landstraße
By
the
light
of
a
lonesome
moon
im
Schein
des
einsamen
Mondes.
You
know
the
sooner
you
start
crying
Du
weißt,
je
eher
du
zu
weinen
beginnst,
The
sooner
I'll
be
gone
desto
eher
werde
ich
fort
sein.
When
the
sun
is
going
down
Wenn
die
Sonne
untergeht
And
the
moon
begins
to
rise
und
der
Mond
aufgeht,
I'll
be
so
far
down
the
road
werde
ich
so
weit
weg
sein,
There's
no
shadow
left
behind
dass
kein
Schatten
zurückbleibt.
There
might
be
just
one
woman
Es
gäbe
vielleicht
nur
eine
Frau,
Could
make
me
want
to
stay
die
mich
zum
Bleiben
bewegen
könnte.
If
you
were
her,
my
bag
Wärst
du
sie,
mein
Schatz,
Would
not
be
packed
today
wäre
meine
Tasche
heute
nicht
gepackt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.