Текст и перевод песни David Haskell & Stephen Nathan - All for the Best
When
you
feel
sad
Когда
тебе
грустно
Or
under
a
curse
Или
под
проклятием
Your
life
is
bad
Твоя
жизнь
плоха
Your
prospects
are
worse
Ваши
перспективы
еще
хуже
Your
wife
is
crying
Твоя
жена
плачет
And
your
olive
tree
is
dying
И
ваше
оливковое
дерево
умирает
Temples
are
graying
На
висках
появляется
седина
And
teeth
are
decaying
И
зубы
разрушаются
Credit
is
weighing
your
purse
Кредит
давит
на
ваш
кошелек
Your
mood
and
your
robe
Твое
настроение
и
твой
халат
Are
both
a
deep
blue
Оба
темно-синего
цвета
You'd
bet
that
Job
Ты
бы
поспорил
на
эту
работу
Had
nothing
on
you
У
меня
ничего
не
было
на
тебя
Ah,
don't
forget
that
when
you
go
to
heaven
you'll
be
blessed
Ах,
не
забывай,
что
когда
ты
попадешь
на
небеса,
ты
будешь
благословлен
Yes,
it's
all
for
the
best
Да,
все
это
к
лучшему
Some
men
are
born
to
live
at
ease,
doing
what
they
please,
richer
than
the
bees
are
in
honey
Некоторые
люди
рождены
для
того,
чтобы
жить
в
свое
удовольствие,
делая
то,
что
им
заблагорассудится,
богаче,
чем
пчелы
на
меду
Never
growing
old,
never
feeling
cold,
pulling
pots
of
gold
from
thin
air
Никогда
не
старею,
никогда
не
чувствую
холода,
достаю
горшки
с
золотом
из
воздуха
The
best
in
every
town,
best
at
shaking
down,
best
making
mountains
of
money
Лучший
в
каждом
городе,
лучший
в
вытряхивании
денег,
лучший
зарабатывающий
горы
денег
They
can't
take
it
with
them,
but
what
do
they
care?
Они
не
могут
взять
это
с
собой,
но
какое
им
дело?
They
get
the
center
of
the
meat,
cushions
on
the
seat,
houses
on
the
street
where
it's
sunny
Они
получают
сердцевину
мяса,
подушки
на
сиденье,
дома
на
улице,
где
солнечно
Summers
at
the
sea,
winters
warm
and
free,
all
of
this
and
we
get
the
rest
Лето
на
море,
зима
теплая
и
свободная,
все
это
есть,
а
остальное
мы
получаем
сами.
But
who
is
the
land
for,
the
sun
and
the
sand
for?
Но
для
кого
эта
земля,
солнце
и
песок?
You
guessed,
it's
all
for
the
best
Как
вы
уже
догадались,
все
к
лучшему
Some
men
are
born
to
live
at
ease,
doing
what
they
please,
richer
than
the
bees
are
in
honey
Некоторые
люди
рождены
для
того,
чтобы
жить
в
свое
удовольствие,
делая
то,
что
им
заблагорассудится,
богаче,
чем
пчелы
на
меду
Never
growing
old,
never
feeling
cold,
pulling
pots
of
gold
from
thin
air
Никогда
не
старею,
никогда
не
чувствую
холода,
достаю
горшки
с
золотом
из
воздуха
The
best
in
every
town,
best
at
shaking
down,
best
making
mountains
of
money
Лучший
в
каждом
городе,
лучший
в
вытряхивании
денег,
лучший
зарабатывающий
горы
денег
They
can't
take
it
with
them,
but
what
do
they
care?
Они
не
могут
взять
это
с
собой,
но
какое
им
дело?
They
get
the
center
of
the
meat,
cushions
on
the
seat,
houses
on
the
street
where
it's
sunny
Они
получают
сердцевину
мяса,
подушки
на
сиденье,
дома
на
улице,
где
солнечно
Summers
at
the
sea,
winters
warm
and
free,
all
of
this
and
we
get
the
rest
Лето
на
море,
зима
теплая
и
свободная,
все
это
есть,
а
остальное
мы
получаем
сами.
But
who
is
the
land
for,
the
sun
and
the
sand
for?
Но
для
кого
эта
земля,
солнце
и
песок?
You
guessed,
it's
all
for
the
Как
вы
уже
догадались,
это
все
ради
You
must
never
be
distressed
Вы
никогда
не
должны
расстраиваться
Yes,
it's
all
for
the
Да,
это
все
ради
All
your
arms
will
be
redressed
Все
ваши
руки
будут
перевязаны
Yes
it's
all
for
the
Да,
это
все
ради
Someone's
got
to
be
opressed
Кто-то
должен
быть
подавлен
Yes,
it's
all
for
the
best!
Да,
все
это
к
лучшему!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.