David Houston - When They Ring Those Golden Bells - перевод текста песни на немецкий

When They Ring Those Golden Bells - David Houstonперевод на немецкий




When They Ring Those Golden Bells
Wenn sie die goldenen Glocken läuten
(When they ring those golden bells for you and me)
(Wenn sie die goldenen Glocken für dich und mich läuten)
There's a land beyond the river that we call the sweet forever
Es gibt ein Land jenseits des Flusses, das wir die süße Ewigkeit nennen
And we only reach that shore by fate's decree
Und wir erreichen jenes Ufer nur durch Schicksalsfügung
One by one we'll gain the portals then to dwell with thing immortals
Einer nach dem anderen werden wir die Pforten erreichen, um dann bei den Unsterblichen zu weilen
When they ring those golden bells for you and me
Wenn sie die goldenen Glocken für dich und mich läuten
Don't you hear the bells now ringing don't you hear the angels singing
Hörst du nicht die Glocken jetzt läuten, hörst du nicht die Engel singen
This glory hallelujah jubilee
Dieses herrliche Halleluja-Jubiläum
In that far off sweet forever just beyond the shining river
In jener fernen süßen Ewigkeit, gleich jenseits des leuchtenden Flusses
When they ring those golden bells for you and me
Wenn sie die goldenen Glocken für dich und mich läuten
[ Steel ]
[ Instrumental ]
When our days shall know the number when in death we'll sweetly slumber
Wenn unsere Tage gezählt sein werden, wenn wir im Tod süß schlummern werden
When the king commands the spirit to be free
Wenn der König dem Geist befiehlt, frei zu sein
Never more with anguish laidin' we shall reach that lovely aimin'
Niemals mehr mit Qual beladen, werden wir jenes liebliche Ziel erreichen
When they ring those golden bells for you and me
Wenn sie die goldenen Glocken für dich und mich läuten
Don't you hear the bells now ringing...
Hörst du nicht die Glocken jetzt läuten...





Авторы: Sister Rosetta Tharpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.