The First Incision - David Jперевод на русский




The First Incision
Первый надрез
Her fatal charm is a beautiful knife
Её роковое очарование прекрасный нож
How tempting to caress the blade
Как соблазнительно ласкать лезвие
Your fingers touch its cutting edge
Твои пальцы касаются его острого края
The first incision is then made
И тогда делается первый надрез
The cruel and unusual punishment
Жестокое и необычное наказание
Of her dismissive smile
Её пренебрежительной улыбки
In her cruelty, her beauty, her indifference
В её жестокости, её красоте, её равнодушии
Her gift to beguil
Её дар обольщения
She pulls a poisoned arrow
Она достает отравленную стрелу
From her quiver of disdain
Из своего колчана презрения
She feels no shame as she takes aim
Ей не стыдно, когда она прицеливается
A butterfly pinned to showcase cork
Бабочка, приколотая к пробковой доске витрины
It's just a game
Это просто игра
Only a game
Всего лишь игра
She strikes her matchless Garbo
Она изображает свою несравненную Гарбо
She beckons as she double locks the door
Она манит, запирая дверь на два замка
Her sign says "closed" on both sides
На её табличке написано закрыто с обеих сторон
But all the lonely boys come back for more
Но все одинокие мальчики возвращаются за добавкой
She gives the brush off to invisible dust
Она стряхивает невидимую пыль
Fastidious to a fault, shows dirt the door
Брезгливая до крайности, она указывает грязи на дверь
She is untouchable within her guilded cage
Она неприкосновенна в своей позолоченной клетке
Alone but for cuttle fish to claw
Одна, если не считать каракатицы, которую можно царапать
Laiden with gifts
Нагруженные дарами
Her suitors fall in line
Её поклонники выстраиваются в очередь
To suffer the inevitable "No"
Чтобы услышать неизбежное нет
With each rejection and the passing of time
С каждым отказом и течением времени
These infatuations grow
Эти увлечения лишь растут
The cruel and unusual punishment of her dismissive
Жестокое и необычное наказание её пренебрежительной
Smile
Улыбки
In her crueltv, her beauty, her indifference
В её жестокости, её красоте, её равнодушии
Her gift to beguil
Её дар обольщения






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.