Текст и перевод песни David Jalbert - Au bout du chemin
Au bout du chemin
В конце пути
Lors
des
jours
ensoleillés
grand-mère
s'assoyait
sur
un
banc
В
солнечные
дни
бабушка
сидела
на
скамейке,
À
restait
là
à
observer
guettant
un
œil
sur
les
enfants
Наблюдала,
следила
одним
глазом
за
детьми.
Fallait
qu'à
veille
à
bien
nous
voir
se
chamailler
dans
l'herbe
à
poux
Должна
была
следить,
как
мы
ругаемся
в
амброзии,
On
discutait
du
territoire
en
jouant
à
tag
barbecue
Мы
спорили
о
территории,
играя
в
салочки.
Pis
y'a
l'époque
des
cauchemars
qui
arrive
du
jour
au
lendemain
И
вот
пришло
время
кошмаров,
которые
появились
внезапно,
J'avais
idée
que
dans
l'
placard
vivaient
des
mutants
clandestins
Мне
казалось,
что
в
шкафу
живут
тайные
мутанты,
J'entendais
craquer
les
portes
d'armoires
des
branches
frottaient
contre
le
balcon
Я
слышал,
как
скрипят
дверцы
шкафа,
ветки
трутся
о
балкон,
Quand
toutes
mes
peurs
vêtues
de
noir
brisaient
le
silence
de
la
maison
Когда
все
мои
страхи,
одетые
в
черное,
нарушали
тишину
дома.
C'est
drôle
y'a
encore
une
partie
de
moé
qui
rêve
de
s'asseoir
en
indien
Забавно,
но
часть
меня
все
еще
мечтает
сесть
по-индийски,
Le
temps
de
choisir
un
métier
vétérinaire
ou
bon
à
rien
Чтобы
выбрать
профессию:
ветеринар
или
бездельник.
Le
temps
perdu
n'reviendra
plus
il
reste
seulement
celui
qui
vient
Потерянное
время
уже
не
вернуть,
осталось
только
то,
что
грядет
Au
bout
du
chemin
au
bout
du
chemin
В
конце
пути,
в
конце
пути.
Imaginez
quatre
ans
plus
tard
j'ai
mis
de
côté
mes
vieux
legos
Представь,
четыре
года
спустя
я
отложил
свои
старые
лего,
J'quêtais
des
lifts
le
samedi
soir
afin
d'aller
danser
un
slow
Я
ловил
попутки
в
субботу
вечером,
чтобы
пойти
потанцевать
медленный
танец,
Des
fois
je
m'revois
faire
mes
devoirs
dans
mon
cahier
méli-mélo
Иногда
я
вспоминаю,
как
делал
уроки
в
своей
тетрадке
вперемешку,
Souvent
j'prenais
un
peu
de
retard
parce
que
je
niaisais
entre
deux
travaux
Часто
я
немного
опаздывал,
потому
что
дурачился
между
двумя
работами.
Et
puis
c'est
au
tour
de
d'autres
que
nous
de
jouer
à
bouteille
dans
la
cave
А
потом
настала
очередь
других
играть
в
бутылочку
в
подвале,
Pis
se
ramasser
le
bord
des
joues
avec
un
maudit
cerne
de
bave
И
вытирать
слюни
с
щек.
Les
jeunes
d'en
haut
en
sont
venus
qu'à
se
faire
appeler
le
parc
du
nord
Ребята
сверху
стали
называть
себя
"парком
севера",
J'ai
quitté
mon
p'tit
coin
perdu
pour
pouvoir
vivre
de
ma
guitare
Я
покинул
свой
захолустный
уголок,
чтобы
зарабатывать
на
жизнь
игрой
на
гитаре.
C'est
drôle
y'a
encore
une
partie
de
moé
qui
rêve
de
s'asseoir
en
indien
Забавно,
но
часть
меня
все
еще
мечтает
сесть
по-индийски,
Le
temps
de
choisir
un
métier
vétérinaire
ou
bon
à
rien
Чтобы
выбрать
профессию:
ветеринар
или
бездельник.
Le
temps
perdu
n'reviendra
plus
il
reste
seulement
celui
qui
vient
Потерянное
время
уже
не
вернуть,
осталось
только
то,
что
грядет
Au
bout
du
chemin
В
конце
пути.
C'est
drôle
y'a
encore
une
partie
de
moé
qui
rêve
de
s'asseoir
en
indien
Забавно,
но
часть
меня
все
еще
мечтает
сесть
по-индийски,
Le
temps
de
choisir
un
métier
vétérinaire
ou
bon
à
rien
Чтобы
выбрать
профессию:
ветеринар
или
бездельник.
Le
temps
perdu
n'reviendra
plus
il
reste
seulement
celui
qui
vient
Потерянное
время
уже
не
вернуть,
осталось
только
то,
что
грядет
Au
bout
du
chemin
au
bout
du
chemin
В
конце
пути,
в
конце
пути.
Par
un
jour
ensoleillé
grand
mère
s'est
éteinte
dans
son
lit
В
солнечный
день
бабушка
умерла
в
своей
постели,
Je
vais
toujours
m'en
rappeler
ça
c'est
passé
un
jeudi
Я
всегда
буду
помнить
это,
это
случилось
в
четверг,
Son
corps
repose
au
cimetière
elle
brille
au
travers
les
feux
follets
Ее
тело
покоится
на
кладбище,
она
сияет
сквозь
блуждающие
огни,
Laissant
ainsi
mon
grand
père
l'homme
qui
est
resté
à
son
chevet
Оставляя
моего
деда,
человека,
который
оставался
у
ее
постели.
C'est
drôle
y'a
encore
une
partie
de
moé
qui
rêve
de
s'asseoir
en
indien
Забавно,
но
часть
меня
все
еще
мечтает
сесть
по-индийски,
Le
temps
a
finalement
passé
puis
j'suis
devenu,
ah
j'suis
devenu,
un
musicien
Время,
наконец,
прошло,
и
я
стал,
ах,
я
стал
музыкантом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jalbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.