David Jalbert - De l'amour propre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Jalbert - De l'amour propre




De l'amour propre
Self-Respect
J'tais pour faire un brin de ménage
I had to do a bit of cleaning
Ça fait que j'suis allé à buanderie
So I went to the Laundromat
Rien de tel qu'une bonne brassée de lavage
There's nothing like a good load of laundry
Pour mettre de l'ordre dans sa vie
To get your life in order
L'jardin secret en dépotoir
Secret garden as a dumping ground
L'humeur accoutrée en taudis
Mood dressed as a slum
J'avais beau chercher sur le trottoir
I searched the sidewalk in vain
Ou ben me conter des menteries
Or told myself lies
Me conter des menteries
Told myself lies
Pauvre crédule pelleteux de nuages
Poor gullible dreamer
C'était la bonne je suppose
I guess is was for the best
On m'a pété en plein visage
My face was smashed
Ma jolie paire de lunettes rose
My beautiful pair of rose-coloured glasses
Frotte tant qu'tu veux bel innocent
Scrub as much as you want, my dear innocent
Le linge sale se lave en famille
Dirty laundry is washed by family
J'tais seul sans femme et sans enfant
I was alone without a wife or children
À r'nipper mes vieilles guenilles
Mending my old rags
Mes vieilles guenilles
My old rags
Puis voilà me v'là avec un gros paquet de lessive
And here I am with a big packet of detergent
J'connais quelqu'un qui vend son cul
I know someone who sells her body
Mais y a personne qui vend son cœur
But no one sells their heart
Des idées noires dans la sécheuse
Dark thoughts in the dryer
Mes plus beaux jours chez
My best days at the
L'nettoyeur J'ai même fouillé dans mes culottes
Laundromat I even searched through my underwear
Pour retrouver c'que j'ai perdu
To find what I had lost
De l'amour propre j'en ai pu
I have no self-respect left
Défunt bouffon ex boute-en-train
Former jester, ex-crowd pleaser
Voici la suite de ce récit
Here is the rest of the story
Les jours suivants au quotidien j'passais mon temps à blanchisserie
In the following days I spent all my time at the laundromat
Entre mes blues et mes bobettes
Between my blues and my briefs
La tête dans l'cycle de rinçage
My head in the rinse cycle
Su'l bord de lancer la serviette
About to throw in the towel
À point fin prêt d'tourner la page
Ready to turn a new page
D'tourner la page
Turn a new page
Et puis voilà me v'là avec un gros paquet de lessive
And here I am with a big packet of detergent
J'connais quelqu'un qui vend son cul
I know someone who sells her body
Mais y a personne qui vend son cœur
But no one sells their heart
Des idées noires dans la sécheuse
Dark thoughts in the dryer
Mes plus beaux jours chez l'nettoyeur
My best days at the Laundromat
J'ai même fouillé dans mes culottes
I even searched through my underwear
Pour retrouver c'que j'ai perdu
To find what I had lost
De l'amour propre j'en ai pu
I have no self-respect left
Et puis soudain volte-face
And then suddenly a change of heart
Mam'zelle Lachance c'est r'virée d'un coup
Miss Fortune has suddenly turned around
T'aurais-tu du change pour une piasse
Do you happen to have change for a dollar
La machine prend rien que les trente-sous
The machine only takes quarters
Ma chère madame sans problème
No problem, my dear lady
M'a t'troquer ça contre du savon
I'll trade you that for some soap
Et j'en profite par le fait même
And while I'm at it
Pour enfin lui d'mander son nom
I'll finally ask her name
Demander son nom
Ask her name
La fin d'l'histoire s'laisse deviner
The end of the story is easy to guess
On a jasé de n'importe quoi
We chatted about anything and everything
On s'est frotté sans trop s'laver
We got clean without washing too much
Pour pas se r'trouver dans d'beaux draps
So we wouldn't end up in hot water
On est r'parti au p'tit matin
We left early in the morning
Chemin faisant main dans la main
Walking hand in hand
Les yeux fixés vers l'horizon
Eyes fixed on the horizon
Comme la guenille et son torchon
Like the rag and its dishcloth
Et son torchon
And its dishcloth





Авторы: David Jalbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.