Текст и перевод песни David Jalbert - Jour de paye
J'ai
fait
mes
premiers
pas
sur
le
marché
du
travail
I
took
my
first
steps
in
the
job
market
Au
trente-quatre
soixante
et
onze
boulevard
des
entreprises
At
thirty-four
seventy-one
Corporate
Boulevard
Dans
une
fabrique
de
matelas
dans
la
vente
au
détail
In
a
mattress
factory
in
retail
J'ai
trouvé
mes
réponses
et
de
quoi
payer
mon
bail
I
found
my
answers
and
the
means
to
pay
my
rent
Y'avait
les
vieux
de
la
vieille
au
bord
de
la
retraite
There
were
old-timers
on
the
verge
of
retirement
Et
des
jeunes
sans
cervelle
qui
n'
pensaient
qu'à
faire
la
fête
And
young
people
without
a
brain
who
only
thought
about
partying
On
était
sans
dessus
dessous
mais
on
était
heureux
We
were
all
over
the
place
but
we
were
happy
On
riait
comme
des
vrais
fous
du
moins
un
jeudi
sur
deux
We
laughed
like
real
fools
at
least
one
Thursday
out
of
two
En
attendant
le
jour
de
la
paye
en
attendant
le
jour
de
la
paye
Waiting
for
payday
waiting
for
payday
Dans
l'
temps
où
le
trois
quarts
de
l'usine
vivait
sur
le
bras
de
la
cantine
At
a
time
when
three-quarters
of
the
factory
lived
on
the
arm
of
the
canteen
Ah
j'me
rappelle
du
parc
industriel
Oh
I
remember
the
industrial
park
J'passais
mes
étés
en
dedans
l'hiver
sur
mon
divan
I
spent
my
summers
inside
and
my
winters
on
my
couch
Entre
le
cœur
à
l'ouvrage
et
l'assurance
chômage
Between
being
dedicated
and
unemployment
insurance
Je
n'étais
pas
le
plus
brillant
ni
le
plus
vaillant
I
wasn't
the
brightest
or
the
bravest
J'étais
sans
diplôme
et
sans
bagage
à
faire
preuve
de
courage
I
was
penniless
and
had
no
proof
of
being
courageous
En
attendant
le
jour
de
la
paye
en
attendant
le
jour
de
la
paye
Waiting
for
payday
waiting
for
payday
Dans
l'
temps
où
le
trois
quarts
de
l'usine
vivait
sur
le
bras
de
la
cantine
At
a
time
when
three-quarters
of
the
factory
lived
on
the
arm
of
the
canteen
Ah
j'me
rappelle
du
parc
industriel
Oh
I
remember
the
industrial
park
Le
temps
a
passé
depuis
plusieurs
sont
partis
Time
has
passed
since
then,
many
have
left
Certains
ont
trouvé
mieux
certains
vers
d'autre
cieux
Some
have
found
better,
some
to
other
places
Et
puis
voilà
qu'aujourd'hui
néanmoins
j'ai
compris
And
now
I
understand
Y'a
moyen
d'être
heureux
du
moins
un
jeudi
sur
deux
It's
possible
to
be
happy
at
least
one
Thursday
out
of
two
En
attendant
le
jour
de
la
paye
en
attendant
le
jour
de
la
paye
Waiting
for
payday
waiting
for
payday
Dans
l'temps
où
le
trois
quarts
de
l'usine
vivait
sur
le
bras
de
la
cantine
At
a
time
when
three-quarters
of
the
factory
lived
on
the
arm
of
the
canteen
Ah
j'me
rappelle
du
parc
industriel
ah
j'me
rappelle
du
parc
industriel
Oh
I
remember
the
industrial
park
oh
I
remember
the
industrial
park
Ah
j'me
rappelle
du
parc
industriel
du
parc
industriel
Oh
I
remember
the
industrial
park
of
the
industrial
park
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jalbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.