Текст и перевод песни David Jalbert - Notre histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'est
connu
c'était
si
simple
on
n'avait
qu'à
se
regarder
We
met
so
simply,
we
only
had
to
look
at
each
other
On
discutait
et
sans
contrainte
elle
devinait
toutes
mes
pensées
We
talked
and
without
constraint
she
guessed
all
my
thoughts
Était
encore
sur
l'banc
d'école
moi
j'travaillais
dans
la
shop
Was
still
on
the
school
bench,
I
worked
in
the
shop
Pour
lui
offrir
des
babioles
et
si
y'en
reste
m'acheter
des
clopes
To
offer
her
trinkets
and
if
there
are
any
left,
to
buy
myself
some
cigarettes
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Quand
on
allait
au
belvédère
jeter
un
coup
d'œil
sur
le
quartier
When
we
went
to
the
gazebo
to
take
a
look
at
the
neighborhood
On
s'assoyait
sur
l'siège
arrière
souvent
pour
y
batifoler
We
would
often
sit
in
the
back
seat
to
frolic
J'revoie
les
roues
dans
la
terre
du
sentier
de
printemps
I
see
the
wheels
in
the
dirt
path
of
spring
On
aurait
dit
un
chemin
de
fer
abandonné
à
ses
amants
It
looked
like
a
railway
abandoned
to
its
lovers
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
On
s'est
aimé
de
bonne
guerre
on
s'est
aimé
tendrement
We
loved
each
other
fiercely,
we
loved
each
other
tenderly
Parfois
comme
une
rivière
parfois
comme
un
étang
Sometimes
like
a
river,
sometimes
like
a
pond
Et
maintenant
aujourd'hui
j'sais
que
ton
cœur
vaut
l'détour
And
now
today
I
know
that
your
heart
is
worth
the
detour
J'laisse
la
nature
suivre
son
cours
I
let
nature
take
its
course
Et
maintenant
aujourd'hui
j'sais
que
ton
cœur
vaut
l'détour
And
now
today
I
know
that
your
heart
is
worth
the
detour
J'laisse
la
nature
suivre
son
cours
I
let
nature
take
its
course
Au
jour
de
l'an
je
l'ai
fiancé
en
espérant
s'marier
en
blanc
On
New
Year's
Day,
I
proposed
to
her,
hoping
to
get
married
in
white
Moi
c'était
pas
ma
tasse
de
thé
on
a
quand
même
sacré
notre
camp
It
wasn't
my
cup
of
tea,
but
we
still
got
hitched
On
s'engueulait
pour
des
conneries
cherchant
à
quoi
à
qui
la
faute
We
argued
about
silly
things,
wondering
whose
fault
it
was
L'histoire
est
moche
mais
c'est
tant
pis
car
cette
histoire
bien
c'est
la
nôtre
The
story
is
ugly,
but
too
bad
because
this
story
is
ours
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
Ta
la
li
lam
da
li
lam
da
li
lam
J'avais
si
peur
que
tout
s'estompe
et
ne
jamais
la
revoir
I
was
so
afraid
that
everything
would
fade
away
and
never
see
you
again
Que
le
train
passe
et
de
m'en
rendre
compte
seulement
une
fois
trop
tard
That
the
train
would
pass
by
and
I
would
realize
it
only
once
it
was
too
late
Me
réveiller
un
de
ses
quatre
l'humeur
au
fond
du
puits
Waking
up
one
of
these
four
mornings,
my
mood
at
the
bottom
of
the
well
Le
cœur
en
loque
l'amour
en
panne
complètement
abruti
My
heart
in
tatters,
my
love
broken,
completely
dazed
On
s'est
aimé
de
bonne
guerre
on
s'est
aimé
tendrement
We
loved
each
other
fiercely,
we
loved
each
other
tenderly
Parfois
comme
une
rivière
parfois
comme
un
étang
Sometimes
like
a
river,
sometimes
like
a
pond
Et
maintenant
aujourd'hui
j'sais
que
ton
cœur
vaut
l'détour
And
now
today
I
know
that
your
heart
is
worth
the
detour
J'laisse
la
nature
suivre
son
cours
I
let
nature
take
its
course
On
s'est
aimé
de
bonne
guerre
on
s'est
aimé
tendrement
We
loved
each
other
fiercely,
we
loved
each
other
tenderly
Parfois
comme
une
rivière
parfois
comme
un
étang
Sometimes
like
a
river,
sometimes
like
a
pond
Et
maintenant
aujourd'hui
j'sais
que
ton
cœur
vaut
l'détour
And
now
today
I
know
that
your
heart
is
worth
the
detour
J'laisse
la
nature
suivre
son
cours
(je
sais
que)
I
let
nature
take
its
course
(I
know
that)
Et
maintenant
aujourd'hui
j'sais
que
ton
cœur
vaut
l'détour
And
now
today
I
know
that
your
heart
is
worth
the
detour
J'laisse
la
nature
suivre
son
cours
I
let
nature
take
its
course
Et
maintenant
aujourd'hui
j'sais
que
ton
cœur
vaut
l'détour
And
now
today
I
know
that
your
heart
is
worth
the
detour
J'laisse
la
nature
suivre
son
cours
I
let
nature
take
its
course
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jalbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.