Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
mon
p'tit
homme
chante
dans
ma
tête
Komm,
mein
Kleiner,
sing
in
meinem
Kopf
Mon
cœur
de
bum
veut
faire
la
fête
Mein
Herz
als
Vagabund
will
feiern
T'as
les
mêmes
yeux
l'portrait
d'ta
mère
Du
hast
die
gleichen
Augen,
das
Abbild
deiner
Mutter
T'as
les
mêmes
yeux
l'portrait
d'ta
mère
Du
hast
die
gleichen
Augen,
das
Abbild
deiner
Mutter
Demain
fait
la
queue
pour
te
voir
Morgen
stehen
sie
Schlange,
um
dich
zu
sehen
Viens
mon
p'tit
homme
chasser
ta
peine
Komm,
mein
Kleiner,
vertreibe
deinen
Kummer
Quand
l'amertume
coule
dans
tes
veines
Wenn
Bitterkeit
in
deinen
Adern
fließt
Dans
la
torpeur
dans
la
gaieté
In
der
Betäubung,
in
der
Fröhlichkeit
J'mène
l'
bonheur
par
le
bout
du
nez
Führe
ich
das
Glück
an
der
Nase
herum
J'mène
l'
bonheur
par
le
bout
du
nez
Führe
ich
das
Glück
an
der
Nase
herum
Dehors
le
matin
s'réveille
dans
cour
Draußen
erwacht
der
Morgen
im
Hof
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Äste,
noch
zerknittert
vom
Vortag
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Ich
sage
dir,
das
Leben
hat
mir
einen
Streich
gespielt
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
Quand
mon
p'tit
homme
me
r'joint
la
nuit
Wenn
mein
Kleiner
nachts
zu
mir
kommt
Parce
que
y'a
des
fantômes
en
dessous
de
son
lit
Weil
da
Gespenster
unter
seinem
Bett
sind
J'dors
les
yeux
presque
entrouverts
Schlafe
ich
mit
fast
halb
geöffneten
Augen
Un
peu
nerveux
pis
un
peu
fier
Ein
bisschen
nervös
und
ein
bisschen
stolz
J'dors
les
yeux
presque
entrouverts
Schlafe
ich
mit
fast
halb
geöffneten
Augen
Dehors
le
matin
s'réveille
dans
cour
Draußen
erwacht
der
Morgen
im
Hof
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Äste,
noch
zerknittert
vom
Vortag
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Ich
sage
dir,
das
Leben
hat
mir
einen
Streich
gespielt
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
Maintenant
mon
homme
il
faut
qu'tu
saches
Nun,
mein
Junge,
musst
du
wissen
C'est
toi
qui
es
maître
de
faire
ta
place
Du
bist
der
Meister,
der
seinen
Platz
findet
Chaque
jour
qui
naît
chaque
nuit
qui
meurt
Jeder
Tag,
der
geboren
wird,
jede
Nacht,
die
stirbt
Tu
pleures
ou
tu
fais
ton
bonheur
Du
weinst
oder
machst
dein
Glück
Dehors
le
matin
s'réveille
dans
cour
Draußen
erwacht
der
Morgen
im
Hof
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Äste,
noch
zerknittert
vom
Vortag
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Ich
sage
dir,
das
Leben
hat
mir
einen
Streich
gespielt
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
Dehors
l'
matin
s'réveille
dans
cour
Draußen
erwacht
der
Morgen
im
Hof
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Äste,
noch
zerknittert
vom
Vortag
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Ich
sage
dir,
das
Leben
hat
mir
einen
Streich
gespielt
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Du
bist
mein
kleiner
Sonnenstrahl
Félix
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Félix,
mein
kleiner
Sonnenstrahl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jalbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.