David Jalbert - P'tit homme - перевод текста песни на английский

P'tit homme - David Jalbertперевод на английский




P'tit homme
Little Man
Viens mon p'tit homme chante dans ma tête
Come my little man, sing in my head
Mon cœur de bum veut faire la fête
My bum heart wants to party
T'as les mêmes yeux l'portrait d'ta mère
You have the same eyes as your mother's portrait
T'as les mêmes yeux l'portrait d'ta mère
You have the same eyes as your mother's portrait
Demain fait la queue pour te voir
Tomorrow, line up to see you
Viens mon p'tit homme chasser ta peine
Come my little man, chase your sorrows
Quand l'amertume coule dans tes veines
When bitterness flows through your veins
Dans la torpeur dans la gaieté
In the torpor in the gaiety
J'mène l' bonheur par le bout du nez
I lead happiness by the nose
J'mène l' bonheur par le bout du nez
I lead happiness by the nose
Dehors le matin s'réveille dans cour
Outside, the morning awakens in the yard
Des branches encore fripées de la veille
Branches still crumpled from the night before
J'te dis que la vie m'a joué un tour
I tell you that life played a trick on me
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
Quand mon p'tit homme me r'joint la nuit
When my little man joins me at night
Parce que y'a des fantômes en dessous de son lit
Because there are ghosts under his bed
J'dors les yeux presque entrouverts
I sleep with my eyes half-open
Un peu nerveux pis un peu fier
A little nervous and a little proud
J'dors les yeux presque entrouverts
I sleep with my eyes half-open
Dehors le matin s'réveille dans cour
Outside, the morning awakens in the yard
Des branches encore fripées de la veille
Branches still crumpled from the night before
J'te dis que la vie m'a joué un tour
I tell you that life played a trick on me
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
Maintenant mon homme il faut qu'tu saches
Now my man, you must know
C'est toi qui es maître de faire ta place
You are the master of making your place
Chaque jour qui naît chaque nuit qui meurt
Every day that is born, every night that dies
Tu pleures ou tu fais ton bonheur
You cry or you make your own happiness
Dehors le matin s'réveille dans cour
Outside, the morning awakens in the yard
Des branches encore fripées de la veille
Branches still crumpled from the night before
J'te dis que la vie m'a joué un tour
I tell you that life played a trick on me
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
Solo
Solo
Dehors l' matin s'réveille dans cour
Outside, the morning awakens in the yard
Des branches encore fripées de la veille
Branches still crumpled from the night before
J'te dis que la vie m'a joué un tour
I tell you that life played a trick on me
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
C'est toi mon p'tit rayon de soleil
You're my little ray of sunshine
Félix mon p'tit rayon de soleil
Felix my little ray of sunshine





Авторы: David Jalbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.