Текст и перевод песни David Jalbert - P'tit homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
mon
p'tit
homme
chante
dans
ma
tête
Иди
ко
мне,
малыш
мой,
пой
у
меня
в
голове,
Mon
cœur
de
bum
veut
faire
la
fête
Мое
бродяжье
сердце
хочет
веселиться.
T'as
les
mêmes
yeux
l'portrait
d'ta
mère
У
тебя
такие
же
глаза,
как
у
твоей
матери,
T'as
les
mêmes
yeux
l'portrait
d'ta
mère
У
тебя
такие
же
глаза,
как
у
твоей
матери,
Demain
fait
la
queue
pour
te
voir
Завтра
выстроится
очередь,
чтобы
увидеть
тебя.
Viens
mon
p'tit
homme
chasser
ta
peine
Иди
ко
мне,
малыш
мой,
прогони
свою
боль,
Quand
l'amertume
coule
dans
tes
veines
Когда
горечь
течет
по
твоим
венам.
Dans
la
torpeur
dans
la
gaieté
В
унынии,
в
радости
J'mène
l'
bonheur
par
le
bout
du
nez
Я
веду
за
собой
счастье.
J'mène
l'
bonheur
par
le
bout
du
nez
Я
веду
за
собой
счастье.
Dehors
le
matin
s'réveille
dans
cour
За
окном
утро
просыпается
во
дворе,
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Ветви
еще
скомканные
со
вчерашнего
дня.
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Говорю
тебе,
жизнь
сыграла
со
мной
злую
шутку,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца.
Quand
mon
p'tit
homme
me
r'joint
la
nuit
Когда
мой
малыш
приходит
ко
мне
ночью,
Parce
que
y'a
des
fantômes
en
dessous
de
son
lit
Потому
что
под
его
кроватью
прячутся
призраки,
J'dors
les
yeux
presque
entrouverts
Я
сплю
с
полуоткрытыми
глазами,
Un
peu
nerveux
pis
un
peu
fier
Немного
нервничаю
и
немного
горжусь.
J'dors
les
yeux
presque
entrouverts
Я
сплю
с
полуоткрытыми
глазами,
Dehors
le
matin
s'réveille
dans
cour
За
окном
утро
просыпается
во
дворе,
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Ветви
еще
скомканные
со
вчерашнего
дня.
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Говорю
тебе,
жизнь
сыграла
со
мной
злую
шутку,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца.
Maintenant
mon
homme
il
faut
qu'tu
saches
А
теперь,
мой
мальчик,
ты
должен
знать,
C'est
toi
qui
es
maître
de
faire
ta
place
Что
ты
сам
хозяин
своей
судьбы.
Chaque
jour
qui
naît
chaque
nuit
qui
meurt
Каждый
день,
который
рождается,
каждая
ночь,
которая
умирает,
Tu
pleures
ou
tu
fais
ton
bonheur
Ты
плачешь
или
радуешься.
Dehors
le
matin
s'réveille
dans
cour
За
окном
утро
просыпается
во
дворе,
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Ветви
еще
скомканные
со
вчерашнего
дня.
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Говорю
тебе,
жизнь
сыграла
со
мной
злую
шутку,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца.
Dehors
l'
matin
s'réveille
dans
cour
За
окном
утро
просыпается
во
дворе,
Des
branches
encore
fripées
de
la
veille
Ветви
еще
скомканные
со
вчерашнего
дня.
J'te
dis
que
la
vie
m'a
joué
un
tour
Говорю
тебе,
жизнь
сыграла
со
мной
злую
шутку,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца,
C'est
toi
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Ты
мой
маленький
лучик
солнца.
Félix
mon
p'tit
rayon
de
soleil
Феликс,
мой
маленький
лучик
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jalbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.