Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personality Crisis (Remastered Version)
Identitätskrise (Remastered Version)
Well,
we
can't
take
her
this
week
Nun,
wir
können
sie
diese
Woche
nicht
ertragen
And
her
friends
don't
want
another
speech
Und
ihre
Freunde
wollen
keine
weitere
Rede
Hoping
for
a
better
day
Hoffen
auf
einen
besseren
Tag
To
hear
what
she's
got
to
say
Um
zu
hören,
was
sie
zu
sagen
hat
All
about
that
personality
crisis
you
got
it
while
it
was
hot
Alles
dreht
sich
um
diese
Identitätskrise,
du
hast
sie
bekommen,
als
es
heiß
war
But
now
frustration
and
heartache
is
what
you
got
Aber
jetzt
sind
Frustration
und
Herzschmerz
das,
was
du
hast
That's
why
they
talk
about
personality
Deshalb
reden
sie
über
Persönlichkeit
But
now
your
trying
to
be
some
Aber
jetzt
versuchst
du,
jemand
zu
sein
No
you
got
to
do
some
Nein,
du
musst
etwas
tun
Wanna
be
someone
who
cow
wow
wows
Möchtest
jemand
sein,
der
beeindruckt
But
you
think
about
the
times
you
did,
they
took
every
ounce
Aber
du
denkst
an
die
Zeiten,
die
du
hattest,
sie
haben
alles
genommen
When
it
sure
got
to
be
a
shame
when
you
start
to
scream
and
shout
Es
ist
wirklich
eine
Schande,
wenn
du
anfängst
zu
schreien
und
zu
brüllen
You
got
to
contradict
all
those
times
you
were
butterflyin'
about
Du
musst
all
den
Zeiten
widersprechen,
als
du
herumgeflattert
bist
You
were
butterflyin'
all
about
that
Du
bist
herumgeflattert,
wegen
all
dem
Personality
crisis
you
got
it
while
it
was
hot
Identitätskrise,
du
hast
sie
bekommen,
als
es
heiß
war
But
now
frustration
and
heartache
is
what
you
got
Aber
jetzt
sind
Frustration
und
Herzschmerz
das,
was
du
hast
And
you're
a
prima
ballerina
on
a
spring
afternoon
Und
du
bist
eine
Primaballerina
an
einem
Frühlingsnachmittag
Change
on
into
the
wolfman
howlin'
at
the
moon
Verwandelst
dich
in
den
Wolfsmann,
der
den
Mond
anheult
All
about
that
personality
crisis,
you
got
it
while
it
was
hot
Alles
dreht
sich
um
diese
Identitätskrise,
du
hast
sie
bekommen,
als
es
heiß
war
But
now
frustration
and
heartache
is
what
you
got
Aber
jetzt
sind
Frustration
und
Herzschmerz
das,
was
du
hast
Now,
with
all
the
crossing
fingers
that
mother
nature
says
Nun,
mit
all
den
gekreuzten
Fingern,
die
Mutter
Natur
sagt
Your
mirrors
get
jammed
up
with
all
your
friends
Deine
Spiegel
werden
von
all
deinen
Freunden
verstopft
That
personality
everything
starts
to
bend
Diese
Persönlichkeit,
alles
beginnt
sich
zu
verbiegen
Personality
when
your
mind
starts
to
bend
Persönlichkeit,
wenn
dein
Verstand
sich
zu
verbiegen
beginnt
Of
a
friend,
of
a
friend
Eines
Freundes,
eines
Freundes
Personality
wondering
how
celebrities
ever
met
Persönlichkeit,
sich
fragend,
wie
sich
Berühmtheiten
jemals
getroffen
haben
Look
and
find
out
on
television
Schau
und
finde
es
im
Fernsehen
heraus
Personality
Crisis
you
got
it
while
it
was
hot
Identitätskrise,
du
hast
sie
bekommen,
als
es
heiß
war
Frustration
and
heartache
is
all
you
got
Frustration
und
Herzschmerz
ist
alles,
was
du
hast
Don't
you
worry
Mach
dir
keine
Sorgen
Personality
crisis,
please
don't
cry
Identitätskrise,
bitte
weine
nicht
It's
just
a
personality
crisis,
please
don't
stop
Es
ist
nur
eine
Identitätskrise,
bitte
hör
nicht
auf
Because
you
walk
a
personality
Weil
du
eine
Persönlichkeit
gehst
Talk
a
personality
Eine
Persönlichkeit
sprichst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Thunders, David Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.