Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
offer
you
respite
from
womanhood
Ich
biete
dir
eine
Auszeit
vom
Frausein
And
bring
an
end
to
your
frustrations
Und
bringe
ein
Ende
deinen
Frustrationen
If
only
for
an
afternoon
Wenn
auch
nur
für
einen
Nachmittag
We
could
get
lost
in
wilful
recreations
Wir
könnten
uns
in
mutwilligen
Zerstreuungen
verlieren
The
birds
still
sing
without
prompting
Die
Vögel
singen
immer
noch
ohne
Aufforderung
I
don't
need
no
prompting
either
Ich
brauche
auch
keine
Aufforderung
I've
gathered
up
the
names
of
all
who
hate
us
Ich
habe
die
Namen
aller
gesammelt,
die
uns
hassen
And
said
a
prayer
for
each
but
they
will
never
know
Und
für
jeden
ein
Gebet
gesprochen,
aber
sie
werden
es
nie
erfahren
A
waiting
room
Ein
Wartezimmer
The
clicking
clock
Die
tickende
Uhr
Notice
a
hole
in
either
sock
Bemerke
ein
Loch
in
jeder
Socke
The
traffic
lights
turn
to
green
Die
Ampeln
schalten
auf
Grün
The
victory
dance
across
the
road
for
everyone
to
see
Der
Siegestanz
über
die
Straße
für
alle
sichtbar
Where
is
the
voice
Wo
ist
die
Stimme
The
one
I
use
when
I'm
at
my
very
best
Die
ich
benutze,
wenn
ich
in
Bestform
bin
The
one
I
lose
Die
ich
verliere
When
crowded
rooms
all
full
of
sheep
Wenn
überfüllte
Räume
voller
Schafe
Demand
of
me
I
crave
my
sleep
Von
mir
verlangen,
dass
ich
meinen
Schlaf
brauche
I
wrecked
my
brains
for
something
new
Ich
zermarterte
mir
das
Gehirn
nach
etwas
Neuem
And
in
stepped
you
Und
da
kamst
du
I'll
offer
you
the
chance
to
have
someone
to
rub
suncream
on
Ich
biete
dir
die
Chance,
jemanden
zu
haben,
der
dir
Sonnencreme
einreibt
And
complain
to
about
the
neighbours
Und
sich
bei
dir
über
die
Nachbarn
beschwert
There
is
relief
in
getting
older
Es
liegt
eine
Erleichterung
im
Älterwerden
Like
you
are
twenty
eight
now
and
sound
Du
bist
jetzt
achtundzwanzig
und
gefestigt
You
were
a
nightmare
at
twenty
two
Mit
zweiundzwanzig
warst
du
ein
Albtraum
A
waiting
room
Ein
Wartezimmer
The
clicking
clock
Die
tickende
Uhr
Notice
a
hole
in
either
sock
Bemerke
ein
Loch
in
jeder
Socke
The
traffic
lights
turn
to
green
Die
Ampeln
schalten
auf
Grün
The
victory
dance
across
the
road
for
all
to
see
Der
Siegestanz
über
die
Straße
für
alle
sichtbar
Where
is
the
voice
the
one
I
use
when
I'm
at
my
very
best
Wo
ist
die
Stimme,
die
ich
benutze,
wenn
ich
in
Bestform
bin
The
one
I
lose
when
crowded
rooms
Die
ich
verliere,
wenn
überfüllte
Räume
All
full
of
sheep
demand
of
me
I
crave
my
sleep
Voller
Schafe
von
mir
verlangen,
dass
ich
meinen
Schlaf
brauche
I
wrecked
my
brains
for
something
new
Ich
zermarterte
mir
das
Gehirn
nach
etwas
Neuem
And
in
stepped
you
Und
da
kamst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Keenan
Альбом
Crude
дата релиза
18-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.