Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chlapcům Hoří Oči
Den Jungs brennen die Augen
Chlapcům
hoří
oči
Den
Jungs
brennen
die
Augen
Hlavy
jsou
nakrmený
jako
tamagoči
Die
Köpfe
sind
gefüttert
wie
Tamagotchis
Nad
dunou
zakřičel
racek
Über
der
Düne
schrie
ein
Seevogel
A
všechno
je
úplně
jinak
Und
alles
ist
ganz
anders
Trvá
to
dlouho
– trvá
to
dohromady
Es
dauert
lange
– es
dauert
insgesamt
Cítí
že
společně
jsou
jako
nedobytný
hrady
Sie
fühlen,
dass
sie
zusammen
wie
uneinnehmbare
Burgen
sind
Ďábel
je
otrok
Der
Teufel
ist
ein
Sklave
A
bůh,
bůh
je
jen
divák
Und
Gott,
Gott
ist
nur
ein
Zuschauer
Je
to
tak
správně
Es
ist
so
richtig
Je
to
tak
jednoduchý
Es
ist
so
einfach
Je
to
jak
pavilony
s
čokoládou
na
Venuši
Es
ist
wie
Pavillons
mit
Schokolade
auf
der
Venus
Je
to
jak
dost
dobrej
film
Es
ist
wie
ein
ziemlich
guter
Film
Při
kterým
nemůžeš
dejchat
Bei
dem
du
nicht
atmen
kannst
Dost
dobrej
film
Ein
ziemlich
guter
Film
Při
kterým
nemůžeš
dejchat
Bei
dem
du
nicht
atmen
kannst
To
na
kolovrátky
Das
sind
an
den
Spinnrädern
Šlapou
tři
ženy
Drei
Frauen,
die
treten
Nemůžou
vstát
Sie
können
nicht
aufstehen
Mám
dojem
Ich
habe
den
Eindruck
Že
za
bílými
vlákny
Dass
hinter
den
weißen
Fäden
Jsou
naše
tváře
Unsere
Gesichter
sind
Nejde
jít
spát
Man
kann
nicht
schlafen
gehen
Chlapcům
hoří
oči
Den
Jungs
brennen
die
Augen
Chtěli
by
doletět
– chtěli
by
nevyskočit
Sie
möchten
hinfliegen
– sie
möchten
nicht
abspringen
Je
to
pořádnej
oheň
Es
ist
ein
ordentliches
Feuer
A
taky
pořádnej
liják
Und
auch
ein
ordentlicher
Regenguss
Trvá
to
dlouho
– některý
okamžiky
Es
dauert
lange
– manche
Augenblicke
Jsou
jako
kdyby
dojeli
první
do
Ameriky
Sind,
als
wären
sie
als
Erste
in
Amerika
angekommen
Je
to
daleko
vysoko
když
se
na
tebe
podívám
Es
ist
weit
weg,
hoch
oben,
wenn
ich
dich
ansehe
To
na
kolovrátky
Das
sind
an
den
Spinnrädern
Šlapou
tři
ženy
Drei
Frauen,
die
treten
Nemůžou
vstát
Sie
können
nicht
aufstehen
Mám
dojem
Ich
habe
den
Eindruck
Že
za
bílými
vlákny
Dass
hinter
den
weißen
Fäden
Jsou
naše
tváře
Unsere
Gesichter
sind
Nejde
jít
spát
Man
kann
nicht
schlafen
gehen
Chlapcům
hoří
ty
oči
strašně
dlouho
Den
Jungs
brennen
die
Augen
so
schrecklich
lange
Chlapcům
hoří
ty
oči
strašně
dlouho
Den
Jungs
brennen
die
Augen
so
schrecklich
lange
Vzpláli
sami
ohněm
svým
Sie
entflammten
selbst
durch
ihr
eigenes
Feuer
Vzpláli
sami
ohněm
svým
Sie
entflammten
selbst
durch
ihr
eigenes
Feuer
To
na
kolovrátky
Das
sind
an
den
Spinnrädern
Šlapou
tři
ženy
Drei
Frauen,
die
treten
Nemůžou
vstát
Sie
können
nicht
aufstehen
Mám
dojem
Ich
habe
den
Eindruck
Že
za
bílými
vlákny
Dass
hinter
den
weißen
Fäden
Jsou
naše
tváře
Unsere
Gesichter
sind
Nejde
jít
spát
Man
kann
nicht
schlafen
gehen
To
na
kolovrátky
Das
sind
an
den
Spinnrädern
Šlapou
tři
ženy
Drei
Frauen,
die
treten
Nemůžou
vstát
Sie
können
nicht
aufstehen
Mám
dojem
Ich
habe
den
Eindruck
Že
za
bílými
vlákny
Dass
hinter
den
weißen
Fäden
Jsou
naše
tváře
Unsere
Gesichter
sind
Nejde
jít
spát
Man
kann
nicht
schlafen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Mareda, David Koller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.