Текст и перевод песни David Kramer - Bellville Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellville Blues
Белвильская тоска
Oh,
well
I
was
in
the
que
at
the
Слушай,
дорогая,
стою
я
значит
в
очереди
в
Super-market,
I
was
waiting
to
pay
my
bill
супермаркете,
жду
пока
пробьют
мои
покупки,
When
I
caught
the
eye
of
this
cute,
и
тут
ловлю
взгляд
этой
милой
Little
chic,
who
was
working
behind
the
till
штучки,
которая
за
кассой
работала.
She
had
on
a
super-market
smog,
and
patentend
high-heels
На
ней
был
какой-то
супермаркетовский
халат
и
лаковые
туфли
на
шпильках,
But
she
was
cashing
up
my
groceries,
she
was
cashing
up
my
sex
appeal
но
пока
она
пробивала
мне
продукты,
она,
считай,
и
мою
сексуальность
пробивала.
She
said
her
name
was
Bettie,
and
I
said
well,
"my
name
is
Dave"
Она
сказала,
что
ее
зовут
Бетти,
а
я
говорю:
"Ну,
а
меня
Дейв".
I
said
"would
you
like
to
come
out
Спрашиваю:
"Не
хочешь
сегодня
вечером
Tonight,
I
could
show
you
how
to
Rave"
прокатиться?
Покажу
тебе,
как
надо
отрываться".
Well,
she
said
"fine",
I
said
"alright!"
Она
и
говорит:
"Давай",
а
я:
"Отлично!"
So
I'll
pick
you
up
at
8
"Заеду
за
тобой
в
восемь",
- говорю.
And
she
said
"47
Voortrekker
road,
the
number
is
on
the
gate"
А
она
и
выдает:
"Вуртреккер
Роуд,
47,
номер
на
воротах".
Now
I've
got
a
dog,
У
меня,
между
прочим,
пес
есть,
With
a
head
that
nods,
in
the
back
window
of
my
car
с
качающейся
головой,
на
заднем
сиденье
ездит.
When
I
pull
away,
you
know
I
leave
skid
marks
on
the
tar
Когда
я
срываюсь
с
места,
знаешь,
от
шин
следы
на
асфальте
остаются.
I
got
an
8-track
stereo
cassette,
and
speakers
in
every
door
У
меня
стереомагнитола
на
восемь
кассет
и
динамики
в
каждой
двери,
And
sometime
I
drive
around
this
town
и
иногда
я
катаюсь
по
городу
At
night,
calling
"Good
Buddy,
10-4,
10-4"
ночью
и
кричу:
"Старина,
как
слышишь,
прием,
прием!".
And
dangling
from
the
rearview
mirror,
is
a
small
pair
of
rugby
boots
А
на
зеркале
заднего
вида
у
меня
маленькие
бутсы
для
регби
висят.
You
know
my
sheepskin
seat
covers
stop
Знаешь,
чехлы
на
сиденьях
из
овчины
не
дают
мне
Me
sweating,
when
I
wear
my
safari-suits
потеть,
когда
я
в
своем
костюме
сафари.
And
I
got
Lime-green
fluff
on
the
А
еще
у
меня
на
панели
приборов
Dashboard,
and
a
reclining
drivers-seat
салатовая
штуковина
и
водительское
сиденье
откидывается.
You
know
sometimes
I
tap
my
fingers
on
the
Знаешь,
иногда
я
по
крыше
пальцами
стучу,
Roof,
just
to
let
you
know,
I've
got
the
beat
просто
чтобы
ты
знала,
что
у
меня
есть
чувство
ритма.
So
when
I
got
there,
I
was
much
too
early,
I
was
asked
to
wait
awhile
В
общем,
приезжаю
я
к
ней,
а
сам
сильно
раньше
времени,
меня
попросили
подождать,
Until
Bettie
was
ready
with
her
painted
пока
Бетти
будет
красить
Nails,
and
she
had
a
brand
new
hairstyle
ногти,
да
и
прическа
у
нее
новая
была.
She
had
gold
sandals
on
feet,
and
a
silver
chain
around
her
neck
На
ней
золотые
босоножки
и
серебряная
цепочка
на
шее.
O,
my
heart
was
pumping,
Сердце
у
меня
колотится,
And
my
hands
was
sweating,
as
I
rolled-up
to
the
disco-tech
ладошки
потные,
подъезжаю
к
этой
дискотеке.
You
know
that
Bettie
and
I
fell
in
Знаешь,
в
ту
ночь
мы
с
Бетти
влюбились,
Love
that
night,
as
we
danced
to
every
song
танцевали
под
каждую
песню.
And
I
didn't
mind
when
she
sang
in
my
ear,
she
got
the
words
all
wrong
И
я
даже
не
возражал,
когда
она
мне
на
ухо
пела,
хотя
все
слова
путала.
Because
it
was
true
romance,
just
like
a
photo
magazine
Потому
что
это
была
настоящая
любовь,
как
в
журнале
каком-то.
I
went
down
on
my
knees
and
I
Я
встал
перед
ней
на
колени
и
Begged
her
please,
to
wear
my
wedding
ring
умолял
ее
надеть
мое
обручальное
кольцо.
Ag,
we've
been
divorced
for
a
few
Эх,
мы
уже
несколько
лет
как
в
разводе,
Years
now,
and
she
ran
off
with
another
ou
она
с
другим
сбежала.
It
seems
she
got
bored
with
sitting
Ей,
видимо,
надоело
дома
сидеть,
At
home,
and
the
stories
on
the
radio
да
по
радио
эти
истории
слушать.
She
said
that
life
was
much
too
short,
to
waste
on
just
one
man
Сказала,
что
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
ее
на
одного
мужчину.
Now
the
last
time
I
saw
her,
Последний
раз
я
видел
ее
She
was
down
at
the
docks,
in
the
back
of
a
police
van
в
порту,
в
полицейском
фургоне.
She
said
that
life
was
much
too
short,
to
waste
on
just
one
man
Сказала,
что
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
ее
на
одного
мужчину.
You
know,
the
last
time
I
saw
her,
she
was
down
at
the
docks
Знаешь,
последний
раз
я
видел
ее
в
порту,
In
the
back
of
a
police
van
в
полицейском
фургоне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kramer
Альбом
Bakgat!
дата релиза
27-06-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.