Текст и перевод песни David Kushner - Daylight - Cinematic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight - Cinematic
Daylight - Cinematic
Telling
myself
I
won't
go
there
Говорю
себе,
что
не
пойду
туда,
Oh
but
I
know
that
I
won't
care
Но,
детка,
мы
оба
знаем,
что
мне
все
равно.
Tryna
wash
away
all
the
blood
I've
spilt
Пытаюсь
смыть
с
себя
всю
пролитую
кровь,
This
lust
is
a
burden
that
we
both
share
Эта
страсть
- бремя,
которое
мы
оба
разделяем.
Two
sinners
can't
atone
from
a
lone
prayer
Две
души
не
могут
искупить
грехи
одинокой
молитвой,
Souls
tied
intertwined
by
our
pride
and
guilt
Наши
души
связаны
гордостью
и
виной.
There's
darkness
in
the
distance
Вдали
виднеется
тьма
From
the
way
that
I've
been
livin'
Из-за
того,
как
я
жил,
But
I
know
I
can't
resist
it
Но
я
знаю,
что
не
могу
устоять,
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно.
You
and
I
drink
the
poison
from
the
same
vine
Мы
с
тобой
пьем
яд
из
одной
лозы.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно,
Hidin'
all
of
our
sins
from
the
daylight
Прячем
все
наши
грехи
от
дневного
света.
From
the
daylight
runnin'
from
the
daylight
От
дневного
света,
бежим
от
дневного
света,
From
the
daylight
runnin'
from
the
daylight
От
дневного
света,
бежим
от
дневного
света.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно.
Tellin'
myself
it's
the
last
time
Говорю
себе,
что
это
в
последний
раз.
Can
you
spare
any
mercy
that
you
might
find
Ты
можешь
проявить
хоть
немного
милосердия,
If
I'm
down
on
my
knees
again?
Если
я
снова
встану
на
колени?
Deep
down,
way
down,
Lord
I
try
Глубоко,
очень
глубоко,
Господи,
я
пытаюсь,
Try
to
follow
your
light
but
it's
night
time
Пытаюсь
следовать
Твоему
свету,
но
сейчас
ночь.
Please
don't
leave
me
in
the
end
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
в
покое.
There's
darkness
in
the
distance
Вдали
виднеется
тьма,
I'm
beggin'
for
forgiveness
(ooh)
Я
молю
о
прощении
(ooh),
But
I
know
I
might
resist
it
(oh)
Но
знаю,
что
могу
устоять
(oh).
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно.
You
and
I
drink
the
poison
from
the
same
vine
Мы
с
тобой
пьем
яд
из
одной
лозы.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно,
Hidin'
all
of
our
sins
from
the
daylight
Прячем
все
наши
грехи
от
дневного
света.
From
the
daylight
runnin'
from
the
daylight
От
дневного
света,
бежим
от
дневного
света,
From
the
daylight
runnin'
from
the
daylight
От
дневного
света,
бежим
от
дневного
света.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно.
You
and
I
drink
the
poison
from
the
same
vine
Мы
с
тобой
пьем
яд
из
одной
лозы.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно,
Hidin'
all
of
our
sins
from
the
daylight
Прячем
все
наши
грехи
от
дневного
света.
From
the
daylight
runnin'
from
the
daylight
От
дневного
света,
бежим
от
дневного
света,
From
the
daylight
runnin'
from
the
daylight
От
дневного
света,
бежим
от
дневного
света.
Oh
I
love
it
and
I
hate
it
at
the
same
time
О,
я
люблю
это
и
ненавижу
одновременно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Fedryk, Hayden Robert Hubers, Joshua Bruce Williams, Edison Eason, David Alan Kushner Ii, Drake Jon Livingston Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.