Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost in the Jukebox
Geist in der Jukebox
It's
either
Charlie
Rich
or
Bill
Monroe
Es
ist
entweder
Charlie
Rich
oder
Bill
Monroe
But
it
might
be
Hank
or
Elvis
friend
I
really
don't
know
Aber
es
könnte
Hank
oder
Elvis
sein,
Freund,
ich
weiß
es
wirklich
nicht
The
young
news
reporter
frowned
as
he
turned
and
walked
out
Der
junge
Reporter
runzelte
die
Stirn,
als
er
sich
umdrehte
und
hinausging
But
all
the
regulars
knew
what
he
was
askin'
about
Aber
alle
Stammgäste
wussten,
wonach
er
fragte
Strange
things
happen
here
when
it's
late
at
night
Seltsame
Dinge
passieren
hier,
wenn
es
spät
in
der
Nacht
ist
When
we
pull
down
the
shades
and
we
turn
out
the
lights
Wenn
wir
die
Jalousien
herunterziehen
und
das
Licht
ausmachen
There's
a
ghost
in
the
jukebox
Da
ist
ein
Geist
in
der
Jukebox,
meine
Süße
And
it
don't
come
out
'til
everybody
goes
home
Und
er
kommt
erst
heraus,
wenn
alle
nach
Hause
gehen
There's
a
ghost
in
the
jukebox
Da
ist
ein
Geist
in
der
Jukebox,
meine
Liebe
He
ain't
doin'
no
harm
so
just
leave
him
alone
Er
tut
niemandem
weh,
also
lass
ihn
einfach
in
Ruhe
There's
just
a
few
of
us
who
know
the
truth
Es
gibt
nur
ein
paar
von
uns,
die
die
Wahrheit
kennen
Who've
seen
it
jump
and
light
up
from
that
back
corner
booth
Die
gesehen
haben,
wie
er
aufspringt
und
aus
dieser
hinteren
Ecke
leuchtet
On
those
nights
we'd
pull
the
plug
when
the
crowd
was
gone
In
diesen
Nächten
zogen
wir
den
Stecker,
wenn
die
Menge
weg
war,
mein
Schatz
Just
to
hear
those
golden
old
hillbilly
songs
Nur
um
diese
goldenen
alten
Hillbilly-Songs
zu
hören
Seems
like
he
knows
that
he's
among
friends
Scheint,
als
wüsste
er,
dass
er
unter
Freunden
ist
He
ain't
made
it
to
heaven
and
we
understand
Er
hat
es
nicht
in
den
Himmel
geschafft,
und
wir
verstehen
das,
Liebling
There's
a
ghost
in
the
jukebox
Da
ist
ein
Geist
in
der
Jukebox,
meine
Süße
And
it
don't
come
out
'til
everybody
goes
home
Und
er
kommt
erst
heraus,
wenn
alle
nach
Hause
gehen
There's
a
ghost
in
the
jukebox
Da
ist
ein
Geist
in
der
Jukebox,
meine
Liebe
He
ain't
doin'
no
harm
so
just
leave
him
alone
Er
tut
niemandem
weh,
also
lass
ihn
einfach
in
Ruhe
Might
be
the
last
place
that
he's
got
to
go
Könnte
der
letzte
Ort
sein,
an
den
er
gehen
kann
But
he's
still
hangin'
onto
that
last
drop
of
soul
Aber
er
klammert
sich
immer
noch
an
den
letzten
Tropfen
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lee Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.