Текст и перевод песни David Lee Roth - Big Trouble
Well,
Mousy
Joe
got
the
master
plan
Что
ж,
у
мышиного
Джо
есть
генеральный
план.
He
got
a
hat
full
of
sugar;
folks
said
"You
a
lucky
man"
У
него
была
шляпа,
полная
сахара;
люди
говорили:
"ты
счастливчик".
One
night
he
just
disappeared
Однажды
ночью
он
просто
исчез.
And
all
we
found
was
his
hat
in
a
clearing
И
все
что
мы
нашли
это
его
шляпу
на
поляне
Down
by
the
Seven
Eleven
Вниз
по
улице
семь
одиннадцать
Folks
cried,
someone
said
he
died
Люди
плакали,
кто-то
сказал,
что
он
умер.
But
I
know
Joe
didn't
go
to
heaven,
no
Но
я
знаю,
что
Джо
не
попал
в
рай,
нет.
He
went
looking
for
trouble
Он
отправился
на
поиски
неприятностей.
It
was
in
his
eyes
Это
было
в
его
глазах.
She
was
a
dime
a
dozen
Ее
было
пруд
пруди.
And
they
were
two
of
a
kind
И
они
были
двумя
в
своем
роде.
Cherry
Blue
and
Mighty
Mouse
Вишнево-голубая
и
могучая
мышь
Kinda
quiet
dude
and
she
was
'sposed
to
be
back
at
the
house
Довольно
тихий
чувак,
и
она
должна
была
вернуться
в
дом.
With
the
kids
and
the
dog
С
детьми
и
собакой.
"And
tonight
we're
rocketeers",
said
Mouse
"А
сегодня
мы-ракетчики",
- сказал
Маус.
"And
I
know
a
little
joint
upstairs
in
the
back"
"И
я
знаю
небольшой
притон
наверху,
на
заднем
дворе".
"Where
we
can
sweat
it
all
out
and
laugh"
"Где
мы
можем
попотеть
и
посмеяться".
And
without
a
doubt
they
were,
out
И,
без
сомнения,
они
были
там.
Looking
for
trouble
Нарываешься
на
неприятности
The
real
kind,
Oh
Настоящий,
о
She
was
a
dime
a
dozen,
Ha
ha
ha
Ее
было
пруд
пруди,
ха-ха-ха.
And
they
were
two
of
a
kind
И
они
были
двумя
в
своем
роде.
How
many
times
have
you
said
to
yourself
Сколько
раз
ты
говорил
себе
"Hey,
I
feel
like
a
yo-yo,
I've
been
here
too
long."
"Эй,
я
чувствую
себя
йо-йо,
я
здесь
слишком
долго".
I
bet
if
you
asked
them
our
heroes
would
say
Держу
пари,
если
бы
вы
спросили
их,
наши
герои
ответили
бы:
"Hey,
we're
already
gone."
"Эй,
мы
уже
ушли".
I
know,
somehow
I
know
Я
знаю,
каким-то
образом
я
знаю.
How
many
times
have
you
said
to
yourself
Сколько
раз
ты
говорил
себе
"Hey,
pack
up
and
go,
I've
been
here
too
long."
"Эй,
собирайся
и
уходи,
я
здесь
слишком
долго".
I
bet
if
you
asked
them
our
heroes
would
say
Держу
пари,
если
бы
вы
спросили
их,
наши
герои
ответили
бы:
"Hey,
we're
already
gone."
"Эй,
мы
уже
ушли".
How
do
I
know
that
fellas?
Откуда
мне
знать,
ребята?
And
off
they
drove
И
они
поехали.
Late
night
still
alive
Поздняя
ночь
все
еще
жива
They
were
moon
shinin'
brilliantly
Они
были
Луной,
ярко
сияющей.
I'm
sure
he
thinks
that's
cool
Уверен,
он
считает,
что
это
круто.
'Cause
any
moon
or
mouse
says
he's
a
friend
of
hers
Потому
что
любая
Луна
или
мышь
говорит,
что
он
ее
друг
.
And
this
one
will
do
just
fine
И
этот
будет
просто
великолепен.
So
what
do
you
say
we
go
lookin'?
Так
что
ты
скажешь,
если
мы
пойдем
искать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Vai, David Roth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.