Текст и перевод песни David Lee Roth - En Busca de Pleito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Busca de Pleito
В поисках драки
Ratonazo,
traía
un
plan
Мышонок,
у
него
был
план,
Un
plan
maestro,
no
podía
fallar
Гениальный
план,
он
не
мог
провалиться.
Decían
todos
que
era
un
hombre
dichoso
Все
говорили,
что
он
счастливчик,
Todo
le
llegaba
fácil
Всё
давалось
ему
легко.
Y
un
día
ratón
se
esfumó
sin
huellas
И
однажды
мышонок
исчез
без
следа,
Lo
creían
muerto,
se
ponían
de
luto
Его
считали
мертвым,
носили
траур.
Pero
yo
sé
que
el
ratón
no
fue
al
cielo,
no!
Но
я
знаю,
что
мышонок
не
попал
в
рай,
нет!
Iba
en
busca
de
pleito
Он
искал
драки,
Y
a
una
de
esas
no
И,
возможно,
не
одной,
De
la
misma
calaña
С
себе
подобной,
Fresita
y
ratón
Клубничкой
и
мышонком.
Fresita
y
super
ratón
Клубничка
и
супер-мышонок.
El
un
tipo
callado
Он
— парень
тихий,
Y
ella
debía
estar
en
su
casa
А
ей
следовало
бы
быть
дома,
Entre
hijos
y
perros
Среди
детей
и
собак.
Y
esta
noche
somos
trapecistas
dice
el
ratón
"А
сегодня
ночью
мы
— воздушные
гимнасты",
— говорит
мышонок.
Yo
conozco
un
cuartucho
al
fondo
"Я
знаю
одну
каморку
в
конце
улицы,
Donde
podemos
jugar
a
esperar
ansiosos
Где
мы
можем
играть
в
томительное
ожидание".
Y
sin
duda
alguna
salían
a
la
calle
И,
без
сомнения,
они
вышли
на
улицу,
En
busca
de
pleitos
В
поисках
драки,
Y
muy
en
serio
los
dos
И
оба
всерьез,
De
la
misma
calaña
С
себе
подобными,
Fresita
y
ratón
Клубничка
и
мышонок.
No
te
haz
hecho
preguntas
así
Ты
не
задавала
себе
таких
вопросов?
No
es
hora
de
irme?
Не
пора
ли
мне
уйти?
Qué
hago
aquí?
Что
я
здесь
делаю?
Si
se
lo
preguntas
a
fresia
y
ratón
Если
ты
спросишь
у
Клубнички
и
мышонка,
No
podrán
contestar
Они
не
смогут
ответить.
Y
es
que,
se
habrán
ido
ya
Потому
что,
они
уже
ушли.
No
te
haz
hecho
preguntas
así
Ты
не
задавала
себе
таких
вопросов?
Que
demonios
se
cierne
Что
за
чертовщина
творится
De
chile
a
aquí
От
Чили
досюда?
Si
se
lo
preguntas
a
fresia
y
ratón
Если
ты
спросишь
у
Клубнички
и
мышонка,
No
podrán
contestar
Они
не
смогут
ответить.
Y
es
que,
se
habrán
ido
ya
Потому
что,
они
уже
ушли.
Y
salen
corriendo
muy
de
noche
И
они
убегают
глубокой
ночью,
Con
esa
luna
de
papel
brillando
Под
светом
бумажной
луны,
Y
a
fresita
le
parece
muy
bien
И
Клубничке
это
очень
нравится,
Porque
cualquier
luna
amiga
del
ratón
Ведь
любая
луна,
что
дружит
с
мышонком,
Es
también
amiga
suya
Дружит
и
с
ней.
Y
como
ésta
viene
muy
al
caso
И
раз
уж
так
сложилось,
Por
qué
no
vamos
en
busca
de
pleito?
Почему
бы
нам
не
пойти
искать
драку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve S. Vai, David Lee Roth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.