Текст и перевод песни David Lee Roth - Just Like Paradise (Live)
Rockin'
steady
in
her
daddy's
car
Она
уверенно
раскачивается
в
папиной
машине.
She
got
the
stereo
with
the
big
guitars
У
нее
есть
стерео
с
большими
гитарами.
And
that's
all
right
И
все
в
порядке.
Yeah
(All
right)
Да
(все
в
порядке).
I
got
the
itch
and
a
restless
soul
У
меня
зуд
и
беспокойная
душа.
She
gone
with
the
wind,
gonna
go
for
broke
tonight,
yeah
Она
унеслась
с
ветром,
сегодня
вечером
она
пойдет
ва-банк,
да
And
that's
(All
night)
И
это
(всю
ночь).
Girl,
we've
been
meant
for
this
since
we
were
born
(Since
we
were
born)
Девочка,
мы
были
предназначены
для
этого
с
самого
рождения
(с
самого
рождения).
No
problems
now,
coast
is
clear
(Ooh)
Теперь
никаких
проблем,
берег
чист
(Ох).
It's
just
the
calm
before
the
storm
Это
просто
затишье
перед
бурей.
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Just
like
paradise)
Это,
должно
быть,
совсем
как
жить
в
раю
(совсем
как
в
раю).
And
I
don't
wanna
go
home
(And
I
don't
want
to
go)
И
я
не
хочу
идти
домой
(и
я
не
хочу
идти).
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
Должно
быть,
это
все
равно
что
жить
в
раю.
And
I
don't
wanna
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
Suzy,
Suzy,
girl,
for
cryin'
out
loud
Сьюзи,
Сьюзи,
девочка,
за
то,
что
громко
плачешь.
You
got
all
the
right
moves,
you
make
me
eat
my
heart
out
У
тебя
есть
все
правильные
движения,
ты
заставляешь
меня
съесть
свое
сердце.
Nightly,
aw
(That's
all
right
with
me)
Каждую
ночь,
ОУ
(со
мной
все
в
порядке).
No
special
favors,
make
it
out
to
cash
Никаких
особых
одолжений,
делай
это
за
наличные.
We'll
spend
it
later,
got
to
make
this
romance
last
Мы
потратим
их
позже,
мы
должны
продлить
этот
роман.
That's
it,
that's
it
Вот
именно,
вот
именно
Some
folks
say
easy
come
is
easy
go
(And
some
folks
say)
Некоторые
люди
говорят,
что
легко
прийти-легко
уйти
(а
некоторые
говорят).
But
one
night
ain't
enough
for
me
Но
одной
ночи
мне
недостаточно.
Girl,
hang
on
tight
and
don't
let
go
Девочка,
держись
крепче
и
не
отпускай
меня.
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(It's
just
like
paradise,
hey)
Должно
быть,
это
похоже
на
жизнь
в
раю
(это
похоже
на
рай,
Эй).
And
I
don't
wanna
go
home
(And
I
ain't
never
goin'
home)
И
я
не
хочу
идти
домой
(и
я
никогда
не
вернусь
домой).
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Just
like,
just
like
paradise)
Это,
должно
быть,
совсем
как
жить
в
раю
(совсем
как,
совсем
как
в
раю).
And
I
don't
wanna
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
Whoo,
this
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(In
paradise,
paradise)
Уууу,
это,
должно
быть,
совсем
как
жить
в
раю
(в
раю,
в
раю).
And
I
don't
wanna
go
home
(And
I
don't,
I
don't
wanna
go)
И
я
не
хочу
идти
домой
(и
я
не
хочу,
я
не
хочу
идти).
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Come
on,
ah,
come
on)
Должно
быть,
это
все
равно
что
жить
в
раю
(Ну
же,
ну
же,
ну
же).
And
I
don't
wanna
go
home
(Wow,
1-800-SEE-YA,
baby)
И
я
не
хочу
идти
домой
(Вау,
1-800-увидимся,
детка).
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Just
like,
just
like)
Это,
должно
быть,
совсем
как
жить
в
раю
(совсем
как,
совсем
как).
And
I
don't
wanna
go
home
(Wow,
hey
hey)
И
я
не
хочу
идти
домой
(Вау,
эй,
эй).
(Just
like
paradise,
just
like)
This
must
be
just
like
livin'
in
paradise
(Совсем
как
в
раю,
совсем
как)
это,
должно
быть,
совсем
как
жить
в
раю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Roth, Brett Tuggle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.