David Lee Roth - Last Call - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Lee Roth - Last Call




Last Call
Последний звонок
Aww right!
Отлично!
Long shot lover was a real bun buster
Рискованная любовь оказалась настоящей головной болью,
Talkin′ lethal fantasy
Говорим о смертельной фантазии,
Cos the next best thing was nothin' much
Потому что следующая лучшая вещь была ничем,
And the next best thing was me
А следующая лучшая вещь это я.
Well, I was workin′ on approval
Ну, я работал над одобрением,
So I got her on the rocks
Так что я усадил ее на колени,
And I put her on the tip of my tongue
И я держал ее на кончике языка.
I said, "Don't get smart with an angel, babe
Я сказал: "Не умничай с ангелом, детка,
You ain't the girl next door
Ты не девушка по соседству,
An′ we ain′t done"
И мы еще не закончили".
Wow! It's a simple fantasy
Вау! Это простая фантазия.
Last Call
Последний звонок,
An′ I don't need no drink
И мне не нужен напиток.
This is Last Call
Это последний звонок,
Could be later than you think
Может быть, позже, чем ты думаешь.
Last Call
Последний звонок,
Before they hit the lights
Прежде чем они выключат свет.
This is Last Call
Это последний звонок,
But that don′t mean goodnight
Но это не значит "спокойной ночи".
I'm a real good loser
Я настоящий хороший неудачник,
Cause I get a lot of practice
Потому что у меня много практики
With the breaks
С перерывами,
When they′re beatin' my boys
Когда бьют моих парней.
So I asked her,
Так что я спросил ее:
"What's the only thing to do in this town?"
"Чем единственным можно заняться в этом городе?"
An′ she gives me a multiple choice!
И она предоставляет мне несколько вариантов!
It′s like Peter Pan an' Tinkerbell
Это как Питер Пэн и Динь-Динь,
Poised on the perverbial brink
Балансирующие на пресловутом краю.
I asked her,
Я спросил ее:
"How the hell you get in those tight blue jeans?"
"Как, черт возьми, ты влезаешь в эти узкие синие джинсы?"
She said,
Она сказала:
"For starters you could buy me a drink..."
"Для начала ты мог бы купить мне выпить..."
Gotta stoop to conquer me
Должен нагнуться, чтобы покорить меня.
Last Call
Последний звонок,
An′ I don't need no drink
И мне не нужен напиток.
This is Last Call
Это последний звонок,
Could be later than you think
Может быть, позже, чем ты думаешь.
Last Call
Последний звонок,
Wow! Before they hit the lights
Вау! Прежде чем они выключат свет.
This is Last Call
Это последний звонок,
But that don′t mean goodnight
Но это не значит "спокойной ночи".
I'm a real good loser
Я настоящий хороший неудачник,
Cause I get a lot of practice
Потому что у меня много практики
With the breaks
С перерывами,
When they′re beatin' my boys
Когда бьют моих парней.
So I asked her,
Так что я спросил ее:
"What's the only thing to do in this town?"
"Чем единственным можно заняться в этом городе?"
An′ she gives me a multiple choice...
И она предоставляет мне несколько вариантов...
It′s like Peter Pan an' Tinkerbell
Это как Питер Пэн и Динь-Динь,
Poised on the perverbial brink
Балансирующие на пресловутом краю.
I asked her,
Я спросил ее:
"How the hell you get in those tight blue jeans?"
"Как, черт возьми, ты влезаешь в эти узкие синие джинсы?"
She said,
Она сказала:
"For starters you could buy me a drink..."
"Для начала ты мог бы купить мне выпить..."
It was...
Это был...
Last Call
Последний звонок,
An′ I don't need no drink
И мне не нужен напиток.
This is Last Call
Это последний звонок,
Could be later than you think
Может быть, позже, чем ты думаешь.
Last Call
Последний звонок,
Wow! Before they hit the lights
Вау! Прежде чем они выключат свет.
This is Last Call
Это последний звонок,
But that don′t mean goodnight
Но это не значит "спокойной ночи".
It's later than you think...
Уже позже, чем ты думаешь...
Last Call
Последний звонок.





Авторы: David Roth, Brett Michael Tuggle, Gregg Steven Bissonette, Matt Scott Bissonette, Ron Richotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.