David Loud, Marin Mazzie, Peter Friedman, Mark Jacoby, Rod Campbell & Duane Martin Foster - Journey On - перевод текста песни на немецкий

Journey On - Marin Mazzie , Peter Friedman , David Loud , Mark Jacoby перевод на немецкий




Journey On
Weiterfahrt
It's an honor to go on an expedition with you,
Es ist eine Ehre, mit Ihnen auf Expedition zu gehen,
Admiral Peary. It's men like you who've made this
Admiral Peary. Männer wie Sie haben dieses
Country great.
Land groß gemacht.
It's men like you who'll keep it great.
Männer wie Sie werden es groß halten.
All sails set, Admiral.
Alle Segel gesetzt, Admiral.
Thank you, Mr. Henson. This is my First Officer, Mr.
Danke, Mr. Henson. Das ist mein Erster Offizier, Mr.
Matthew Henson.
Matthew Henson.
Good evening.
Guten Abend.
Welcome aboard.
Willkommen an Bord.
What's that? In the distance? Such a ghostly glow.
Was ist das? In der Ferne? Solch ein geisterhaftes Leuchten.
They're called rag ships. Immigrants from every cesspool
Man nennt sie Lumpenschiffe. Einwanderer aus jedem Drecksloch
In Western and Eastern Europe. Most of them become very
in West- und Osteuropa. Die meisten von ihnen werden sehr
Patriotic Americans. They're your future customers.
patriotische Amerikaner. Sie sind Ihre zukünftigen Kunden.
My people were also brought here on ships.
Meine Leute wurden auch auf Schiffen hierher gebracht.
Good watch, Henson.
Gute Wache, Henson.
You're a brave man, whoever you are. Coming so far,
Du bist ein mutiger Mann, wer auch immer du bist. So weit gekommen,
Expecting so much.
so viel erwartend.
A salute to the man
Ein Salut dem Mann
On the deck of that ship!
auf dem Deck dieses Schiffes!
A salute to the immigrant stranger.
Ein Salut dem fremden Einwanderer.
Heaven knows why you's make
Der Himmel weiß, warum du
Such a terrible trip.
solch eine schreckliche Reise machst.
May your own god protect you from danger.
Möge dein eigener Gott dich vor Gefahr beschützen.
Is it freedom or love
Ist es Freiheit oder Liebe,
That you pray for
um die du betest
In you guttural accent?
in deinem gutturalen Akzent?
Too late, long gone.
Zu spät, längst vorbei.
A salute to a fellow
Ein Salut einem Kerl,
Who hasn't a chance.
der keine Chance hat.
Journey on.
Weiterfahrt.
If people ask, how old are you?
Wenn Leute fragen, wie alt bist du?
I don't answer.
Ich antworte nicht.
Your name?
Dein Name?
No name.
Kein Name.
Where your mother is?
Wo ist deine Mutter?
Dead.
Tot.
This is my father. He speaks fo both of us.
Das ist mein Vater. Er spricht für uns beide.
This is my father. He speaks for both of us.
Das ist mein Vater. Er spricht für uns beide.
Is that other ship going back home?
Fährt das andere Schiff zurück nach Hause?
No, no. America is our home now.
Nein, nein. Amerika ist jetzt unser Zuhause.
America is our shtetl.
Amerika ist unser Schtetl.
Amekhaye khlebn.
Amekhaye khlebn.
Look. Someone is waving. Where is he going?
Schau. Jemand winkt. Wohin geht er?
He's a fool on a fool's journey.
Er ist ein Narr auf einer Narrenreise.
You depart on a ship
Du verlässt auf einem Schiff
From a country like this.
ein Land wie dieses.
Why on earth would you want to
Warum um alles in der Welt würdest du
Be leaving?
es verlassen wollen?
Was it something you lost
War es etwas, das du verloren hast,
That you suddenly miss?
das du plötzlich vermisst?
Are you angry,
Bist du wütend
Or possibly
oder möglicherweise
Grieving?
traurig?
Do you see in my face
Siehst du in meinem Gesicht,
What you've lost, sir?
was du verloren hast, mein Herr?
Are you moved by the death ship
Bist du bewegt von dem Todesschiff,
We sail upon?
auf dem wir fahren?
Well, perhaps you're a man
Nun, vielleicht bist du ein Mann,
Who's in search of his heart.
der sein Herz sucht.
Journey on.
Weiterfahrt.
Journey on.
Weiterfahrt.
Two ships passing
Zwei Schiffe passieren sich
In the kinship
in der Verwandtschaft
Of the darkness-
der Dunkelheit-
One going from-
Eines fährt von-
One coming to-
Eines kommt nach-
America
Amerika
Two men meeting
Zwei Männer treffen sich
At the moment
im Moment
Of a journey.
einer Reise.
For a moment,
Für einen Moment,
In the darkness,
in der Dunkelheit,
We're the same...
sind wir gleich...
And what of the people
Und was ist mit den Menschen,
Whose boundaries chafe,
deren Grenzen scheuern,
I salute you,
Ich grüße dich,
My friend
mein Freund,
Who marry so bravely
die so mutig heiraten
And end up so safe?
und so sicher enden?
May you
Mögest du
Find what
finden, was
You need
du brauchst
I will be journeyin
Ich werde hier auf Reisen sein,
Here, my love,
meine Liebe,
As you go
während du gehst
As you go
während du gehst
As you go
während du gehst
Journeying
reisend
Journeying
reisend
Journeying
reisend
On the sea.
auf dem Meer.
On the sea
auf dem Meer
On the sea.
auf dem Meer.
We're two ships passing
Wir sind zwei Schiffe, die sich
At a distance,
in der Ferne passieren,
Through the darkness,
durch die Dunkelheit,
One going from...
eines fährt von...
One coming to...
eines kommt nach...
...America.
...Amerika.
Strangers sharing
Fremde teilen
The beginnings
den Beginn
Of a journey
einer Reise
I salute you!
Ich grüße dich!
God be with you!
Gott sei mit dir!
I will miss you...
Ich werde dich vermissen...
In the Darkness
In der Dunkelheit
Of the dawn-
der Morgendämmerung-
Journey on!
Weiterfahrt!





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.