David Lui - 流浪花 - перевод текста песни на английский

流浪花 - David Luiперевод на английский




流浪花
Wandering Flower
從前 常共你 在這間茶座傾傾講講
We used to sit and chat in this teahouse all the time
舊日那一位老夥計 亦笑說你我最相稱對方
My old friend once said that you and I were perfect for each other
紅茶 仍然為我 在散出濃又香的芬芳
The tea is still fragrant
但是這刻只我一個 獨坐這裡跌進思憶結的網
But now I'm sitting here alone, lost in a web of memories
讓我癡癡戀多一次吧 恨透苦苦地把你牽掛
Can I love you one more time?
回來吧 流浪花 讓我再有意思好嗎
Come back to me, wandering flower
從今世上實在不需要我吧 若再不好擁抱到你
Surely I'm not useless in this world
回來吧 狂雨灑 灑不去心中牽掛
Come back to me, let the storm wash away my worries
紅茶 徐徐漸冷 但暖的 仍是思憶中眼光
The tea is getting cold
在後那一位老夥計 問我你去了那一處那方
But the warmth in your eyes still lingers
強擠出笑 原來預算做戲 願說謊 無奈不知怎去講
My old friend asks where you've gone
默默乍聽 不理不驚 盡力喝那冷水 遮掩我沮喪
I force a smile, trying to hide my sadness
讓我癡癡戀多一次吧 恨透苦苦地把你牽掛
Can I love you one more time?
回來吧 流浪花 讓我再有意思好嗎
Come back to me, wandering flower
從今世上實在不需要我吧 若再不好擁抱到你
Surely I'm not useless in this world
回來吧 狂雨灑 灑不去心中牽掛
Come back to me, let the storm wash away my worries
從前 常共你 在這間茶座傾傾講講
We used to sit and chat in this teahouse all the time
舊日那一位老夥計 亦笑說你我最相稱對方
My old friend once said that you and I were perfect for each other
紅茶 仍然為我 在散出濃又香的芬芳
The tea is still fragrant
但是這刻只我一個 獨坐這裡跌進思憶結的網
But now I'm sitting here alone, lost in a web of memories
讓我癡癡戀多一次吧 恨透苦苦地把你牽掛
Can I love you one more time?
回來吧 流浪花 讓我再有意思好嗎
Come back to me, wandering flower
從今世上實在不需要我吧 若再不好擁抱到你
Surely I'm not useless in this world
回來吧 狂雨灑 灑不去心中牽掛
Come back to me, let the storm wash away my worries
回來吧 狂雨灑 灑不去心中牽掛
Come back to me, let the storm wash away my worries





Авторы: Miyuki Nakajima, Qi Hong He, Chun Keung Richard Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.