Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從前
常共你
在這間茶座傾傾講講
We
used
to
sit
and
chat
in
this
teahouse
all
the
time
舊日那一位老夥計
亦笑說你我最相稱對方
My
old
friend
once
said
that
you
and
I
were
perfect
for
each
other
紅茶
仍然為我
在散出濃又香的芬芳
The
tea
is
still
fragrant
但是這刻只我一個
獨坐這裡跌進思憶結的網
But
now
I'm
sitting
here
alone,
lost
in
a
web
of
memories
讓我癡癡戀多一次吧
恨透苦苦地把你牽掛
Can
I
love
you
one
more
time?
回來吧
流浪花
讓我再有意思好嗎
Come
back
to
me,
wandering
flower
從今世上實在不需要我吧
若再不好擁抱到你
Surely
I'm
not
useless
in
this
world
回來吧
狂雨灑
灑不去心中牽掛
Come
back
to
me,
let
the
storm
wash
away
my
worries
紅茶
徐徐漸冷
但暖的
仍是思憶中眼光
The
tea
is
getting
cold
在後那一位老夥計
問我你去了那一處那方
But
the
warmth
in
your
eyes
still
lingers
強擠出笑
原來預算做戲
願說謊
無奈不知怎去講
My
old
friend
asks
where
you've
gone
默默乍聽
不理不驚
盡力喝那冷水
遮掩我沮喪
I
force
a
smile,
trying
to
hide
my
sadness
讓我癡癡戀多一次吧
恨透苦苦地把你牽掛
Can
I
love
you
one
more
time?
回來吧
流浪花
讓我再有意思好嗎
Come
back
to
me,
wandering
flower
從今世上實在不需要我吧
若再不好擁抱到你
Surely
I'm
not
useless
in
this
world
回來吧
狂雨灑
灑不去心中牽掛
Come
back
to
me,
let
the
storm
wash
away
my
worries
從前
常共你
在這間茶座傾傾講講
We
used
to
sit
and
chat
in
this
teahouse
all
the
time
舊日那一位老夥計
亦笑說你我最相稱對方
My
old
friend
once
said
that
you
and
I
were
perfect
for
each
other
紅茶
仍然為我
在散出濃又香的芬芳
The
tea
is
still
fragrant
但是這刻只我一個
獨坐這裡跌進思憶結的網
But
now
I'm
sitting
here
alone,
lost
in
a
web
of
memories
讓我癡癡戀多一次吧
恨透苦苦地把你牽掛
Can
I
love
you
one
more
time?
回來吧
流浪花
讓我再有意思好嗎
Come
back
to
me,
wandering
flower
從今世上實在不需要我吧
若再不好擁抱到你
Surely
I'm
not
useless
in
this
world
回來吧
狂雨灑
灑不去心中牽掛
Come
back
to
me,
let
the
storm
wash
away
my
worries
回來吧
狂雨灑
灑不去心中牽掛
Come
back
to
me,
let
the
storm
wash
away
my
worries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima, Qi Hong He, Chun Keung Richard Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.