Текст и перевод песни David Martinez, Jovanna & Jenny - Que Pasaría (feat. Jovanna & Jenny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Pasaría (feat. Jovanna & Jenny)
What Would Happen (feat. Jovanna & Jenny)
¿Qué
pasaría
si
la
vida
fuera
eterna?
What
if
life
were
eternal?
¿Que
pasaría
si
el
anciano
nunca
se
enferma?
What
if
the
elderly
never
fell
ill?
¿Qué
pasaría
si
siempre
fuera
quincena?
What
if
it
were
always
payday?
Y
que
no
hubiera
gente
mala
y
siempre
hubiera
gente
buena
And
there
were
no
bad
people,
only
good
ones
all
the
way
Que
no
envenenara
la
serpiente
If
the
serpent
didn't
poison
Que
la
gente
sus
problemas
los
trate
de
frente
If
people
faced
their
problems
head-on
Si,
que
en
la
vida
simplemente
la
abuela
y
el
abuelo
se
quedaran
para
siempre
Yeah,
if
in
life,
grandma
and
grandpa
simply
stayed
forever
Que
ente
una
pareja
nunca
termine
el
amor
If
love
between
a
couple
never
ended
Que
la
infidelidad
no
la
conozcan
los
dos
If
neither
of
them
knew
infidelity
Que
nunca
se
hagan
daño
que
no
existiera
el
dolor
If
they
never
hurt
each
other,
if
pain
didn't
exist
Que
todo
fuera
perfecto
y
no
tuviera
ni
un
error
If
everything
were
perfect,
without
a
single
flaw
to
resist
Ver
a
cada
segundo
a
la
familia
unida
Seeing
the
family
united
every
second
Ver
que
al
festejado
se
le
cumpla
lo
que
pida
Seeing
the
birthday
person's
wishes
come
true,
second
to
none
Sentir
la
frase
que
rumora
que
el
sexo
es
vida
Feeling
the
phrase
that
whispers
"sex
is
life"
Y
saber
que
no
existen
enfermedades
como
el
sida
And
knowing
that
diseases
like
AIDS
don't
exist,
without
strife
¿Que
pasaría
si
el,
que
pasaría
si
aquel?
What
would
happen
if,
what
would
happen
if
that?
¿Que
pasaría
si
todos
soñamos
juntos?
What
would
happen
if
we
all
dreamed
together,
like
a
cat
and
a
hat?
Si
nunca
perder
la
fe
la
cima
poderla
ver
If
we
never
lost
faith,
and
could
see
the
summit's
peak
¿Que
pasaría
hoy
en
día
me
lo
pregunto?
What
would
happen
today,
I
wonder,
meek?
¿Que
pasaría
si
el,
que
pasaría
si
aquel?
What
would
happen
if,
what
would
happen
if
that?
¿Qué
pasaría
si
todos
soñamos
juntos?
What
would
happen
if
we
all
dreamed
together,
like
a
cat
and
a
hat?
Si
nunca
perder
la
fe
la
cima
poderla
ver
If
we
never
lost
faith,
and
could
see
the
summit's
peak
¿Que
pasaría
hoy
en
día
me
lo
pregunto?
What
would
happen
today,
I
wonder,
meek?
Saber
que
mucha
gente
no
morirá
por
cáncer
Knowing
that
many
people
wouldn't
die
from
cancer's
hold
Que
el
que
está
en
silla
de
ruedas
va
a
poder
pararse
That
the
one
in
a
wheelchair
would
be
able
to
stand
bold
Que
el
que
es
inocente
no
la
pasara
en
la
cárcel
That
the
innocent
wouldn't
suffer
in
jail,
stories
untold
Y
que
millones
de
gentes
no
pensaran
suicidarse
And
that
millions
of
people
wouldn't
contemplate
suicide,
their
spirits
sold
Pero
que
pusieran
una
ley
que
de
el
chispazo
But
what
if
they
passed
a
law
that
sparked
a
change
so
bright
Que
el
trabajo
sea
los
fines
y
entre
semana
el
descanso
That
work
was
only
on
weekends,
and
weekdays
were
for
rest
and
light
Que
las
drogas
en
vez
de
ser
malas
fueran
hierro
That
drugs,
instead
of
being
bad,
were
iron,
strong
and
true
Y
poder
entender
el
ladrido
de
los
perros
And
we
could
understand
the
barking
of
dogs,
a
language
anew
Si
que
la
gasolina
no
sea
cara
If
only
gasoline
weren't
so
expensive,
a
burden
to
bear
Que
el
camion
y
el
IVA
jamas
aumentara
That
the
truck
and
the
VAT
would
never
increase,
beyond
compare
Que
bajara
dios
y
nos
visitara
That
God
would
come
down
and
visit
us,
with
love
and
care
Que
nos
cambie
el
mundo
y
con
nosotros
se
quedara
That
He
would
change
the
world
and
stay
with
us,
a
love
to
share
Que
siempre
nos
proteja
y
nos
aleje
del
mal
That
He
would
always
protect
us
and
keep
us
away
from
harm
Yo
que
haga
que
ya
no
discutas
con
tu
carnal
I
would
make
sure
you
no
longer
argue
with
your
brother,
keeping
you
warm
Si
que
aga
un
testamento
100
% oficial
If
only
He
made
a
will,
100%
official,
a
guiding
form
Que
ninguna
persona
muera
dentro
de
un
hospital
That
no
one
would
die
inside
a
hospital,
safe
from
the
storm
¿Que
pasaria
si
el,
que
pasaria
si
aquel?
What
would
happen
if,
what
would
happen
if
that?
¿Que
pasaria
si
todos
soñamos
juntos?
What
would
happen
if
we
all
dreamed
together,
like
a
cat
and
a
hat?
Si
nunca
perder
la
fe
la
cima
poderla
ver
If
we
never
lost
faith,
and
could
see
the
summit's
peak
¿Que
pasaria
hoy
en
dia
me
lo
pregunto?
What
would
happen
today,
I
wonder,
meek?
¿Que
pasaria
si
el,
que
pasaria
si
aquel?
What
would
happen
if,
what
would
happen
if
that?
¿Que
pasaria
si
todos
soñamos
juntos?
What
would
happen
if
we
all
dreamed
together,
like
a
cat
and
a
hat?
Si
nunca
perder
la
fe
la
cima
poderla
ver
If
we
never
lost
faith,
and
could
see
the
summit's
peak
¿Que
pasaria
hoy
en
dia
me
lo
pregunto?
What
would
happen
today,
I
wonder,
meek?
¿Que
pasaria
que
en
lugar
de
celulares
inteligentes
pues
hubiera
mas
personas
inteligentes
en
la
actualidad?
What
would
happen
if
instead
of
smartphones,
there
were
more
intelligent
people
today?
¿Y
que
pasaria
si
nos
quedaramos
dormidos
contando
el
dinero?
And
what
would
happen
if
we
fell
asleep
counting
money,
come
what
may?
Si,
¿en
ves
de
quedarnos
dormidos
contando
nuestros
problemas?
Yes,
instead
of
falling
asleep
counting
our
problems,
day
by
day?
DAVID
MARTINEZ
DAVID
MARTINEZ
JOVNNA
Y
JENNY
JOVNNA
AND
JENNY
Enchufate
monterrey
Plug
in
Monterrey
Brother
¿Que
pasaria?
Brother,
what
would
happen?
¿Que
pasaria
si
el,
que
pasaria
si
aquel?
What
would
happen
if,
what
would
happen
if
that?
¿Que
pasaria
si
todos
soñamos
juntos?
What
would
happen
if
we
all
dreamed
together,
like
a
cat
and
a
hat?
Si
nunca
perder
la
fe
la
cima
poderla
ver
If
we
never
lost
faith,
and
could
see
the
summit's
peak
¿Que
pasaria
hoy
en
dia
me
lo
pregunto?
What
would
happen
today,
I
wonder,
meek?
¿Que
pasaria
si
el,
que
pasaria
si
aquel?
What
would
happen
if,
what
would
happen
if
that?
¿Que
pasaria
si
todos
soñamos
juntos?
What
would
happen
if
we
all
dreamed
together,
like
a
cat
and
a
hat?
Si
nunca
perder
la
fe
la
cima
poderla
ver
If
we
never
lost
faith,
and
could
see
the
summit's
peak
¿Que
pasaria
hoy
en
dia
me
lo
pregunto?
What
would
happen
today,
I
wonder,
meek?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.