Текст и перевод песни David McNeil - J'ai deja fait mon arche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai deja fait mon arche
J'ai déjà fait mon arche
Mes
amis
s'en
allaient
tous
les
dimanches
au
Mans
My
friends
went
to
Le
Mans
every
Sunday
Pour
une
Austin
Healey
j'ai
travaillé
deux
ans
I
worked
two
years
for
an
Austin
Healey
Je
sais
pas
si
je
suis
venu
là
trop
tard
ou
trop
tôt
I
don't
know
if
I
got
there
too
late
or
too
early
J'étais
seul
sur
la
piste
au
milieu
des
motos
I
was
alone
on
the
track
in
the
middle
of
the
motorcycles
Ils
étaient
partis
vivre
avec
un
sage
hindou
They
had
left
to
live
with
a
wise
Hindu
J'ai
trouvé
dans
les
livres
où
était
Katmandou
I
found
Kathmandu
in
the
books
Je
sais
pas
si
j'suis
v'nu
là
trop
tard
ou
trop
tôt
I
don't
know
if
I
got
there
too
late
or
too
early
J'étais
seul
dans
la
ville
avec
mon
sac
à
dos
I
was
alone
in
the
city
with
my
backpack
Les
gens
parlaient
chez
nous
du
Vietnam
et
du
Tchad
People
at
home
were
talking
about
Vietnam
and
Chad
J'ai
quitté
Katmandou
pour
voir
les
barricades
I
left
Kathmandu
to
see
the
barricades
Je
sais
pas
si
j'suis
v'nu
là
trop
tard
ou
trop
tôt
I
don't
know
if
I
got
there
too
late
or
too
early
J'étais
seul
dans
la
rue
avec
mon
écriteau
I
was
alone
in
the
street
with
my
sign
On
vendait
les
voitures
tout
l'monde
allait
à
pied
We
sold
our
cars
and
everyone
went
on
foot
Protéger
la
nature
ramasser
les
papiers
Protecting
nature,
picking
up
waste
Je
sais
pas
si
j'suis
v'nu
là
trop
tard
ou
trop
tôt
I
don't
know
if
I
got
there
too
late
or
too
early
J'étais
seul
dans
les
Landes
avec
mon
p'tit
râteau
I
was
alone
in
Landes
with
my
little
rake
On
a
vendu
les
Landes
finie
l'écologie
We
sold
Landes,
no
more
ecology
On
faisait
des
offrandes
au
Dieu
Maharadji
We
made
offerings
to
God
Maharadji
Je
sais
pas
si
j'suis
v'nu
là
trop
tard
ou
trop
tôt
I
don't
know
if
I
got
there
too
late
or
too
early
J'étais
seul
dans
le
stade
avec
mon
p'tit
cadeau
I
was
alone
in
the
stadium
with
my
little
gift
Après
Maharadji
c'est
Marilyn
Monroe
After
Maharadji,
it's
Marilyn
Monroe
Marchands
de
nostalgie
quel
est
le
prochain
héros
Merchants
of
nostalgia,
who's
the
next
hero?
Ce
coup-ci
je
serai
ni
trop
tard
ni
trop
tôt
This
time,
I
won't
be
too
late
or
too
early
J'ai
déjà
fait
mon
arche
j'attends
les
animaux
I've
already
built
my
ark,
I'm
waiting
for
the
animals
J'ai
déjà
fait
mon
arche
j'attends
les
animaux
I've
already
built
my
ark,
I'm
waiting
for
the
animals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.