Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dutton Ranch Freestyle
Dutton Ranch Freestyle
Met
a
girl
downtown
at
the
bar
last
night
and
we
got
to
talking
Hab'
gestern
Abend
ein
Mädchen
in
der
Innenstadt
an
der
Bar
getroffen
und
wir
kamen
ins
Gespräch
Said,
"She
likes
cheap
drinks
and
tattoos
and
Morgan
Wallen"
Sagte:
„Sie
mag
billige
Drinks
und
Tattoos
und
Morgan
Wallen“
She
said,
"What
about
you?"
I
said,
"I
like
late
night
bonfires
Sie
fragte:
„Und
du?“
Ich
sagte:
„Ich
mag
nächtliche
Lagerfeuer,
Yellowstone,
Whiskey
Myers
and
lifted
trucks
with
mud
on
the
tires"
Yellowstone,
Whiskey
Myers
und
hochgelegte
Trucks
mit
Schlamm
an
den
Reifen“
And
I'm
back
Und
ich
bin
zurück
Feeling
like
a
million
bucks,
still
tryna
live
it
up,
live
in
America
Fühle
mich
wie
eine
Million
Dollar,
versuche
immer
noch,
das
Leben
zu
genießen,
lebe
in
Amerika
Grew
up
in
the
Appalachian
mountains,
South
of
the
Mason-Dixon
in
a
small
town
area
Aufgewachsen
in
den
Appalachen,
südlich
der
Mason-Dixon-Linie
in
einer
Kleinstadtgegend
Been
tryna
tell
y'all
for
a
minute
that
I'm
here,
I
ain't
going
nowhere
anytime
soon
Versuche
euch
schon
eine
Weile
zu
sagen,
dass
ich
hier
bin,
ich
gehe
nirgendwo
hin
in
nächster
Zeit
I'm
in
my
hometown
right
now
with
the
windows
down
at
the
cookout
drive
through
Ich
bin
gerade
in
meiner
Heimatstadt
mit
heruntergelassenen
Fenstern
am
Cookout
Drive-Through
Pull
up,
hop
out,
Walmart,
late
night
Anhalten,
aussteigen,
Walmart,
späte
Nacht
Redbox
movie,
you,
me,
date
night
Redbox-Film,
du,
ich,
Date
Night
This
that
full
moon
rising,
girl
I'm
full
of
surprises
Das
ist
dieser
Vollmondaufgang,
Mädchen,
ich
bin
voller
Überraschungen
Camo
pants
with
the
Air
Johns,
I'm
so
stylish
Camo-Hose
mit
den
Air
Johns,
ich
bin
so
stylisch
Don't
ask
me
for
my
opinion,
I
don't
want
y'all
to
get
offended
Frag
mich
nicht
nach
meiner
Meinung,
ich
will
nicht,
dass
ihr
beleidigt
seid
Everybody's
just
so
sensitive,
it's
crazy
it's
ruined
so
many
friendships
Alle
sind
einfach
so
empfindlich,
es
ist
verrückt,
es
hat
so
viele
Freundschaften
zerstört
Okay,
I'ma
come
back
later,
why
would
I
care
about
my
haters?
Okay,
ich
komm'
später
wieder,
warum
sollte
ich
mich
um
meine
Hater
kümmern?
All
I
care
about's
my
friends,
my
family
and
my
Lord
and
Saviour
Alles,
was
mir
wichtig
ist,
sind
meine
Freunde,
meine
Familie
und
mein
Herr
und
Erlöser
I'm
back
now
on
the
track
now
Ich
bin
jetzt
zurück
auf
dem
Track
jetzt
West
Virginia's
finally
on
the
map
now
West
Virginia
ist
endlich
auf
der
Karte
jetzt
I
just
do
my
thing,
let
my
guitar
sing
Ich
mach'
einfach
mein
Ding,
lass
meine
Gitarre
singen
Like,
ay,
ay,
ay,
ay
Wie,
ay,
ay,
ay,
ay
Back
in
this
things
like
I
never
left,
my
flow
is
heaven-sent
Zurück
in
diesem
Ding,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen,
mein
Flow
ist
himmlisch
gesandt
I'm
eating
jerky,
it's
venison
Ich
esse
Jerky,
es
ist
Hirschfleisch
I
am
pure
excellence,
I
am
the
excrement,
everybody's
in
the
room,
I'm
the
elephant
(ay)
Ich
bin
pure
Exzellenz,
ich
bin
der
Exkrement,
jeder
ist
im
Raum,
ich
bin
der
Elefant
(ay)
Hopping
in
my
truck,
I'm
coming,
keep
that
engine
running
Springe
in
meinen
Truck,
ich
komme,
lass
den
Motor
laufen
Just
copped
me
a
new
chain
with
Yellowstones,
I
feel
like
John
Dutton
Hab
mir
gerade
eine
neue
Kette
mit
Yellowstones
geholt,
ich
fühle
mich
wie
John
Dutton
Y'all
boys
lame
like
Jamie,
me?
I'm
more
like
Kayce
Ihr
Jungs
seid
lahm
wie
Jamie,
ich?
Ich
bin
mehr
wie
Kayce
On
these
tracks
I'm
Beth
(why?),
'cause
I
go
crazy
Auf
diesen
Tracks
bin
ich
Beth
(warum?),
weil
ich
verrückt
werde
Yeah,
I'm
wild
and
free,
got
riders
with
me
Ja,
ich
bin
wild
und
frei,
hab'
Reiter
bei
mir
They
call
my
boy
Rip
'cause
when
you
see
him
it's
RIP
Sie
nennen
meinen
Kumpel
Rip,
denn
wenn
du
ihn
siehst,
ist
es
R.I.P.
Met
a
girl
downtown
at
the
bar
last
night
and
we
got
to
talking
Hab'
gestern
Abend
ein
Mädchen
in
der
Innenstadt
an
der
Bar
getroffen
und
wir
kamen
ins
Gespräch
Said,
"She
likes
cheap
drinks
and
tattoos
and
Morgan
Wallen"
Sagte:
„Sie
mag
billige
Drinks
und
Tattoos
und
Morgan
Wallen“
She
said,
"What
about
you?"
I
said,
"I
like
late-night
bonfires
Sie
fragte:
„Und
du?“
Ich
sagte:
„Ich
mag
nächtliche
Lagerfeuer,
Yellowstone,
Whiskey
Myers
and
lifted
trucks
with
mud
on
the
tires"
Yellowstone,
Whiskey
Myers
und
hochgelegte
Trucks
mit
Schlamm
an
den
Reifen“
And
I'm
back
Und
ich
bin
zurück
"Yellowstone,
Whiskey
Myers
and
lifted
trucks
with
mud
on
the
tires"
"Yellowstone,
Whiskey
Myers
und
hochgelegte
Trucks
mit
Schlamm
an
den
Reifen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Morris, Brandon Manley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.