Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Conmigo
Vuelve With Me
Sé
que
no
he
dejado
de
quererte
I
know
that
I
haven't
stopped
loving
you
Y
que
fui
culpable
de
perderte
And
that
my
guilt
made
me
lose
you
Te
hice
daño
y
es
mi
suerte
I
hurt
you
and
it's
my
fate
Sufrir
tu
desamor
To
suffer
your
scorn
Estoy
al
bordo
de
la
muerte
I
am
on
the
brink
of
death
Suplico
tu
perdón
I
beg
your
pardon
Ya
no
puedo
más
con
esta
pena
I
can't
take
this
pain
anymore
Dime
corazón
Tell
me
love
¿Dónde
te
encuentras?
Where
are
you?
Y
estoy
perdido
en
la
distancia
And
I'm
lost
in
the
distance
Entre
el
delirio
y
la
esperanza
Between
delirium
and
hope
Sólo
te
pido
amor
I
only
ask
for
love
Vuelve
conmigo
por
favor
Come
back
to
me
please
Ni
mil
latidos
hay
paciencia
A
thousand
heartbeats
is
impatient
Mi
objetivo
es
tu
presencia
My
purpose
is
your
presence
Muéstrame
compasión
Show
me
compassion
Yo
necesito
tu
perdón
I
need
your
forgiveness
Es
mas
lento
el
tiempo
Time
slows
down
Y
este
infierno
es
tan
intenso
And
this
hell
is
so
intense
Si
no
regresas
perdería
la
razón
If
you
don't
come
back
I'll
lose
my
mind
Vuelve
conmigo
Come
back
with
me
Ya
no
puedo
más
con
esta
pena
I
can't
take
this
pain
anymore
Dime
corazón
Tell
me
love
¿Dónde
te
encuentras?
Where
are
you?
Y
estoy
perdido
en
la
distancia
And
I'm
lost
in
the
distance
Entre
el
delirio
y
la
esperanza
Between
delirium
and
hope
Sólo
te
pido
amor
I
only
ask
for
love
Vuelve
conmigo
por
favor
Come
back
to
me
please
Ni
mil
latidos
hay
paciencia
A
thousand
heartbeats
is
impatient
Mi
objetivo
es
tu
presencia
My
purpose
is
your
presence
Muéstrame
compasión
Show
me
compassion
Yo
necesito
tu
perdón
I
need
your
forgiveness
Es
más
lento
el
tiempo
Time
slows
down
Y
este
infierno
es
tan
intenso
And
this
hell
is
so
intense
Si
no
regresas
perdería
la
razón
If
you
don't
come
back
I'll
lose
my
mind
Vuelve
conmigo
Come
back
with
me
Vuelve
conmigo
Come
back
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.